Welcome to My Little World

Welcome to my little world

No, I am not SINGLE
I'm more in Long Distance Relationship
Because, My Lover lives in the Anime World
It's all about my pride as a Nijikon



Senin, 01 Desember 2014

Bias Hacker - Shiro, Stephanie Dola, Jibril

Bias Hacker [Prasangka Peretas] 
Character Song of Shiro, Stephanie Dola, Jibril  
Character Voice by Kayano Ai, Yoko Hikasa, Yukari Tamura
Song included in the single Oracion 
Released on May 21, 2014
      
        
Bias Hacker - Shiro, Stephanie Dola, Jibril  
          
Kanji
        
裏切られては 弄ばれて
まやかし色に 濁った未来

怒りにまかせ 感情までも
無謀な賭けで 失った時

支配者の掌の上 凛と降り立った

最弱ゆえ 打てる一手こそが
可能性の塊と言う人よ
与えられし場所で戦っていく
誇り高き盟約のもと
あなたと共に

圧倒的な 形勢不利に
誰もが 終わりの覚悟しても

敗れ去るのが イカサマなんだ
強気な瞳 輝かせてる

必然とは何なのかを 示す 鮮やかに

絶望さえ 冷酷な笑顔で
楽しめる条件でしかないと
揺さぶり合い 全て見抜く
勝負師(ギャンブラー) 凍る背筋 湧き上がってる
狂おしい想い

ひとりよがりの孤独など 神にくれてやる

最弱ゆえ なにも持たぬゆえに
挑み 勝利探し続ける人
その出逢いを 胸に戦っていく
誇り高きエンディングへと
あなたと共に

       
Romaji + Indonesian
   
Uragira rete wa mote asoba rete 
Mayakashi iro ni nigotta mirai 
― Dihianati dan meraba - raba
― Masa depan berawan dalam warna palsu
    
Ikari ni makase kanjou made mo 
Mubouna kake de ushinatta toki 
― Bahkan perasaan yang tersisa hanyalah kemarahan
― Ketika kau kalah dalam taruhan ceroboh
     
Shihai sha no tenohira no ue rinto oritatta 
― Dengan kehormatan aku mendarat dalam genggaman sang penguasa
      
Saijaku yue uteru itte koso ga 
Kanosei no katamari to iu hito yo 
Atae rareshi basho de tatakatte iku 
Hokori takaki meiyaku no moto 
Anata to tomoni 
― Hanya dibutuhkan satu tangan untuk menyerang yang terlemah
― Karena orang-orang berkata apa yang menjadi kemungkinan terbesar
― Aku bertarung ke tempat yang ditentukan
― Membuat perjanjian asli dengan kebanggaan
― Bersama dirimu
           
Attoutekina keisei furi ni 
Daremoga owari no kakugo shite mo 
― Gelombang negatif yang luar biasa
― Bahkan jika semua orang telah siap menghadapi akhir
       
Yaburesaru no ga ikasamana nda 
Tsuyokina hitomi kagayaka se teru 
― Bermain curang dan meninggalkan kekalahan
― Mataku berseri-seri dengan angkuhnya
       
Hitsuzen to wa nanina no ka o shimesu azayaka ni 
― Dengan jelas menunjukkan apa yang diperlukan
     
Zetsubou sae reikokuna egao de 
Tanoshimeru joukende shika nai to 
Yusaburi ai subete minuku 
Gyanbura kouru tsusujin waki agatteru 
Kuruoshii omoi 
― Bahkan dalam keputusasaan masih bisa tersenyum kejam
― Ketika tidak bisa hanya menikmati kondisi yang ada
― Melihat melampaui semua guncangan
― Penjudi meluapkan tulang yang membeku
― Pikiran yang gila
       
Hitori yogari no kodoku nado kami ni kurete yaru 
― Aku akan menjadi Dewa yang bangga akan kesendiriannya
       
Saijaku yue nani mo motanu yue ni
Idomi shouri sagashi tsudzukeru hito 
Sono deai o mune ni tatakatte iku 
Hokori takaki endingu e to 
Anata to tomoni
― Karena menjadi yang terlemah bukanlah segalanya
― Orang-orang terus mencari sampai menemukan kemenangan atas sebuah tantangan
― Aku bertarung melawan bidak kuda dalam catur
― Dan untuk akhir yang membanggakan
― Bersama darimu
       
        
       

Tidak ada komentar:

Posting Komentar

Postingan Zora tidaklah sempurna... (‾˛‾")
Kebanyakan disebabkan karena Zora yang sulit memilih kata dalam menterjemahkan... (─‿‿─)
Apalagi mayoritas lagu Jepang juga puitis, jadi kadang agak nggak nyambung ( •_•)r
Tapi Zora tetap akan melakukan yang terbaik (⌒0⌒)/
Jadi tolong beri kritik, saran, dan tanggapan anda di bawah sini ya (•ˆ▼ˆ•)b

Terima kasih dan sampai jumpa lagi °•(>̯┌┐<)•°