Welcome to My Little World

Welcome to my little world

No, I am not SINGLE
I'm more in Long Distance Relationship
Because, My Lover lives in the Anime World
It's all about my pride as a Nijikon



Tampilkan postingan dengan label Ending Theme Song. Tampilkan semua postingan
Tampilkan postingan dengan label Ending Theme Song. Tampilkan semua postingan

Senin, 13 Juli 2015

Ohisama – Amesaki Annainin

おひさま [Sang Mentari] 
Danshi Koukousei no Nichijou Ending #2 
Episode 02 - 12 
Released on February 22, 2012 
        
          
Ohisama – Amesaki Annainin
        
Kanji
     
こころのなかに 
いつでも住んでる
こころのなかに 

おひさまひとつ
    

きみのかお
きみのこと

         
今会えなくても 

ぼくは生きている
今会えなくても 

きみは息をしている
       
それだけで 

十\分さ
生きていれば 

いつかまた 会えるはずさ
   
おひさまは見ている
おひさまは唄うよ
      
ぱっぱっぱっぱ らりらっぱっぱら
ぱっぱっぱっぱ らりらっぱ
ぱっぱっぱっぱ らりらっぱっぱ
ぱ ぱ ぱ ぱ ぱ ぱ ぱ
       
悲しい夜が 

ぼくらをつつむ
けれどもぼくら 

まだまだ夢をみている
  
それだけで 

十\分さ
生きていれば 

いつかまた きみに会えるはずさ
    
おひさまは見ている
おひさまは唄うよ
    
ぱっぱっぱっぱ らりらっぱっぱら
ぱっぱっぱっぱ らりらっぱ
ぱっぱっぱっぱ らりらっぱっぱ
ぱ ぱ ぱ ぱ ぱ ぱ ぱ
  
ぱっぱっぱっぱ らりらっぱっぱら
ぱっぱっぱっぱ らりらっぱ
ぱっぱっぱっぱ らりらっぱっぱ
ぱ ぱ ぱ ぱ ぱ ぱ ぱ  

     
ぱっぱっぱっぱ らりらっぱっぱら
ぱっぱっぱっぱ らりらっぱ
ぱっぱっぱっぱ らりらっぱっぱ
ぱ ぱ ぱ ぱ ぱ ぱ ぱ

      
ぱっぱっぱっぱ らりらっぱっぱら
ぱっぱっぱっぱ らりらっぱ
ぱっぱっぱっぱ らりらっぱっぱ
ぱ ぱ ぱ ぱ ぱ ぱ ぱ

     
ぱっぱっぱっぱ らりらっぱっぱら
ぱっぱっぱっぱ らりらっぱ
ぱっぱっぱっぱ らりらっぱっぱ
ぱ ぱ ぱ ぱ ぱ ぱ ぱ

        
ぱっぱっぱっぱ らりらっぱっぱら
ぱっぱっぱっぱ らりらっぱ
ぱっぱっぱっぱ らりらっぱっぱ
ぱ ぱ ぱ ぱ ぱ ぱ ぱ

       
ぱっぱっぱっぱ らりらっぱっぱら
ぱっぱっぱっぱ らりらっぱ
ぱっぱっぱっぱ らりらっぱっぱ
ぱ ぱ ぱ ぱ ぱ ぱ ぱ
 
 
 

     
信じているよ 
おひさまひとつ 
きみのうちまで
      
Romaji + Indonesian
        
Kokoro no naka ni  
Itsu de mo sunde’ru
Kokoro no naka ni  

Ohisama hitotsu
― Di dalam hatiku
― Kau selalu ada
― Di dalam hatiku
― Selalu ada mentari
     
Kimi no kao
Kimi no koto 
― Aku mengingat wajahmu
― Aku memikirkanmu
       
Ima aenakute mo  
Boku wa ikite iru
Ima aenakute mo  

Kimi wa iki o shite iru
― Meskipun sekarang kita tak bertemu
― Aku masih hidup
Meskipun sekarang kita tak bertemu
― Aku tahu kau masih hidup
       
Sore dake de  (Sore dake de)
Juubun sa  (Sou juubun sa)
Ikite ireba  (Ikite ireba)
Itsuka mata  aeru hazu sa
 
― Itu saja (Itu saja)
― Sudah cukup (Ya, sudah cukup)
― Jika masih hidup (Jika masih hidup)
Suatu hari nanti kita pasti bisa bertemu lagi
    
Ohisama wa mite iru
Ohisama wa utau yo 
― Sang mentari mengawasi kita
― Sang mentari bernyanyi
    
Pappappappa  rarirappappara
Pappappappa  rarirappa
Pappappappa  rarirappappa
Pa  pa  pa  pa  pa  pa  pa
       
Kanashii yoru ga  

Bokura o tsutsumu
Keredomo bokura  

Madamada yume o mite iru
― Meskipun malam yang suram
― Datang mengelilingi kita
― Kita masih bisa
― Melihat mimpi kita
       
Sore dake de  (Sore dake de)
Juubun sa  (Sou juubun sa)
Ikite ireba  (Ikite ireba)
Itsuka mata  mata kimi ni aeru hazu sa
 
Itu saja (Itu saja)
― Sudah cukup (Ya, sudah cukup)
― Jika masih hidup (Jika masih hidup)
Suatu hari nanti aku pasti bisa bertemu denganmu lagi
      
Ohisama wa mite iru
Ohisama wa utau yo 
Sang mentari mengawasi kita
― Sang mentari bernyanyi
       
Pappappappa  rarirappappara
Pappappappa  rarirappa
Pappappappa  rarirappappa
Pa  pa  pa  pa  pa  pa  pa 

       
Pappappappa  rarirappappara
Pappappappa  rarirappa
Pappappappa  rarirappappa
Pa  pa  pa  pa  pa  pa  pa

    
Pap-pap-pap-pa-la-li-lap-pap-pa-la
Pap-pap-pap-pa-la-li-lap-pa,
Pap-pap-pap-pa-la-li-lap-pap-pa
Pa pa pa pa pa pa pa.
      

Pappappappa  rarirappappara
Pappappappa  rarirappa
Pappappappa  rarirappappa
Pa  pa  pa  pa  pa  pa  pa
   
Pappappappa  rarirappappara
Pappappappa  rarirappa
Pappappappa  rarirappappa
Pa  pa  pa  pa  pa  pa  pa
     
Pappappappa  rarirappappara
Pappappappa  rarirappa
Pappappappa  rarirappappa
Pa  pa  pa  pa  pa  pa  pa 

     
Pappappappa  rarirappappara
Pappappappa  rarirappa
Pappappappa  rarirappappa
Pa  pa  pa  pa  pa  pa  pa

   
Shinjite iru yo  

Ohisama hitotsu  
Kimi no uchi made
― Aku percaya
― Mentari kan terus bersinar
― Di jalan menuju rumahmu
   
    
    

Minggu, 12 Juli 2015

Bungaku Shoujo - ENA

文学少女 [Gadis Klub Sastra] 
Danshi Koukousei no Nichijou Ending #1 
Episode 01 
Released on January, 2012 
           
      
Bungaku Shoujo - ENA
            
Kanji
         
今日は風が  騒がしいな
でも少しこの風 泣いています
どうやら風が 街によくないモノを
運んできたようだ
急ごう 風が止む前に

     
Romaji + Indonesian
         
Kyou wa kaze ga sawagashii na
Demo sukoshi kono kaze naite imasu
Douyara kaze ga machi ni yokunai mono wo
Hakonde kita youda
Isogou kaze ga yamu mae ni

― Hari ini angin sangat mengganggu
― Tapi angin ini sedikit menangis
― Tampaknya angin meniup sesuatu yang buruk
― Ke arah kota
― Mari bergegas sebelum angin berhenti berhembus
       
      
     

Kamis, 09 Juli 2015

BLOODY HOLIC - Yuuka Nanri

BLOODY HOLIC 
Blood Lad Ending 
Episode 01 - 10 & OVA 
Released on August 07, 2013 
        
       
BLOODY HOLIC - Yuuka Nanri
        
Kanji
       
会いたい気持ちを キズナに変えて
君に届けにゆきましょう
    
素直になるって 難しいことだよね
強がるたびに どうして 切なさキュンとなる
    
伝えたいことが 沢山あるのになァ
他愛のない言葉ばかり 溢れだして止まらない
    
「ダイスキ。」ただひと言なのに
どうして言えないんだろう 

Do you do you feel me?
    
ふたつの未来に 約束をしよう
くすり指の赤いリボンぎゅっとぎゅうっと 結ぶように
君へと駆けてく 恋するシューティングスター
ありったけの この笑顔で つかまえにいこう
    
ねむれぬ夜は 今夜も君のせい
時計の針すすむたび 気持ちがシュンとなる
   
メールや電話じゃ 届かない恋心
ひとつひとつ 空に浮かべ ふたりの星座にしよう
   
友達なんかでいられない
わたしもオンナノコだもん
Show me show me your heart
    
“一途なヒロイン” なんてツマラナイ
想うだけじゃ 伝わらない 愛もあるって気付いたの
セイシュン映画の ワンシーンみたいに
君にすべてを捧げたい なんてね、照れちゃう
   
本当に 欲しいものは ひとりでは 掴めないけど
ガラスの靴も 追いかけられるほど強くなりたいから
   
ふたつの未来に 約束をしよう
くすり指の赤いリボンぎゅっとぎゅうっと 結ぶように
君へと駆けてく 恋するシューティングスター
ありったけの この笑顔で つかまえにいこう

     
Romaji + Indonesian
     
Aitai kimochi o kizuna ni kaete
Kimi ni todoke ni yukimashou
 
― Perasaan ku yang ingin bertemu denganmu, berubah menjadi sebuah ikatan
― Dan aku akan menyampaikannya padamu
        
Sunao ni naru tte muzukashii koto da yo ne
Tsuyogaru tabi ni dou shite setsunasa kyun to naru 
― Jujur adalah hal yang sulit, bukan?
― Mengapa tiap kali aku berlagak, dadaku terasa sakit
     
Tsutaetai koto ga takusan aru no ni naa
Taai no nai kotoba bakari afuredashite tomaranai 
― Ada banyak hal yang ingin kusampaikan
― Melalui kata-kata yang bukanlah bualan semata, semua terus mengalir dan tak bisa dihentikan
     
Daisuki.」 tada hitokoto na no ni
Dou shite ienai ndarou
Do you do you feel me?
― "Aku mencintaimu." Hanyalah sebuah susunan kata sederhana
―  Mengapa aku tak mampu mengatakannya
― Apakah kau mengerti apa yang kurasakan?
     
Futatsu no mirai ni yakusoku o shiyou
Kusuriyubi no akai ribon gyutto gyuutto musubu you ni
Kimi e to kaketeku koi suru shuutingu sutaa
Arittake no kono egao de tsukamae ni ikou
 
― Mari membuat janji tentang masa depan kita berdua
― Dengan cincin pita merah di jari ini, aku akan mengencangkannya dengan erat
― Aku akan berlari ke arahmu, yang mencintai bintang jatuh
― Dengan senyum yang kumiliki, aku akan pergi mengejarmu
          
Nemurenu yoru wa kon'ya mo kimi no sei
Tokei no hari susumu tabi kimochi ga shun to naru 
― Alasan mengapa aku tak bisa tidur di setiap malam, seperti malam ini adalah dirimu
― Setiap kali jarum jam bergerak, aku kehilangan harapan
         
Meeru ya denwa ja todokanai koigokoro
Hitotsu hitotsu sora ni ukabe futari no seiza ni shiyou 
― Cinta kita tidak akan tersampaikan satu sama lain melalui pesan singkat dan panggilan telepon
― Mari kita biarkan cinta sedikit demi sedikit mengapung ke langit dan membentuk rasi bintang
    
Tomodachi nanka de irarenai
Watashi mo onna no ko da mon
Show me show me your heart
 
― Kita tidak bisa berteman lagi
― Terlebih lagi, aku ini gadis
― Tunjukkan padaku perasaanmu
      
"Ichizu na hiroin" nante tsumaranai
Omou dake ja tsutawaranai ai mo aru tte kizuita no
Seishun eiga no wanshiin mitai ni
Kimi ni subete o sasagetai nante ne, terechau
 
― Menjadi "Tokoh utama yang baik hati" sangatlah membosankan
― Aku menyadari bahwa cinta di antara kita takkan tersampaikan bila hanya dipikirkan saja
― Layaknya salah satu adegan di drama remaja
― Aku ingin memberikan segalanya untukmu, ah, hanya bercanda, aku terlalu malu
    
Hontou ni hoshii mono wa hitori de wa tsukamenai kedo
Garasu no kutsu mo oikakerareru hodo tsuyoku naritai kara 
― Hal yang sangat kuinginkan, aku tak mampu menggenggamnya sendiri
― Aku ingin menjadi cukup kuat untuk mengejar sepatu kacaku
    
Futatsu no mirai ni yakusoku o shiyou
Kusuriyubi no akai ribon gyutto gyuutto musubu you ni
Kimi e to kaketeku koi suru shuutingu sutaa
Arittake no kono egao de tsukamae ni ikou

Mari membuat janji tentang masa depan kita berdua
― Dengan cincin pita merah di jari ini, aku akan mengencangkannya dengan erat
― Aku akan berlari ke arahmu, yang mencintai bintang jatuh
― Dengan senyum yang kumiliki, aku akan pergi mengejarmu
     
     
   

Selasa, 07 Juli 2015

Braveheart - THE GOMBAND

Braveheart [Jiwa yang Besar] 
Black★Rock Shooter Ending 
Episode OVA 
Released on December 29, 2010
     
     
Braveheart - THE GOMBAND
      
Kanji
   
一つ、自分に嘘
二つ、胸が痛んで
だから三つ目には 

気付かないふりした
        
これで平気
もう大丈夫だよ
僕は僕でなくていいから

     
弱くて臆病なBraveheart
傷つくのが怖いんだ
ああ 笑えばいいんだろう

     
無け無しの勇気抱いて
目をつぶり進むしかない
ああ 無謀とわかっていても

     
後悔に追い付かれ
早く早く逃げなきゃ
だから捨ててたんだ 

大事にしてたもの
    
気が付いたら
ただ生きてるだけ
僕の価値なんてそんなもんだから

     
名前はご立派だBraveheart
役に立たないくせして
ああ それでもまだ動く

   
命に何を願えばいい
震える心が裂け
ああ 生きたくてしょうがないや

   
もうたくさんだ
    
悲しくなんかないのに
涙が溢れてくる
ああ 何で温かいんだろう

    
ああ 伝えてくれたんだBraveheart
こんなになってまでも
ああ ごめん僕のせいで

    
ありったけの勇気はたいて
目を開け前を見るんだ
ああ こんなにも世界は輝いてる

    
さあ もう笑えるだろう
負け続ける勇気を持て
傷つくのを恐れんな
さあ それこそが僕のBraveheart

     
Romaji + Indonesian
    
Hitotsu, jibun ni uso
Futatsu, mune ga itande
Dakara mitsume ni wa   

Kizukanai furishita
― Pertama, aku berbohong pada diriku sendiri
― Kedua, dadaku terasa sakit
― Yang ketiga
― Aku berpura-pura tak menyadarinya
    
Kore de heiki
Mou daijoubu da yo
Boku wa boku de nakute ii kara

― Seperti ini saja tak masalah
― Aku baik-baik saja
― Tak apa tidak menjadi diriku sendiri
   
Yowakute okubyou na Braveheart
Kizutsuku no ga kowain da
Aa   waraeba iin darou

― Jiwa besar yang lemah dan penakut
― Takut untuk tersakiti
― Ah, kau pasti menertawakannya
    
Nakenashi no yuuki daite
Me o tsuburi susumu shika nai
Aa   mubou to wakatte ite mo

― Merengkuh keberanian kecil yang kumiliki
― Tak ada yang bisa kulakukan kecuali menutup mata dan terus melangkah maju
― Ah, meskipun ku tahu ini tindakan nekad
   
Koukai ni oitsukare
Hayaku hayaku nigenakya
Dakara sutetetan da  

Daiji ni shiteta mono
― Dikuasai oleh penyesalan
― Aku harus berlari dengan cepat, lebih cepat lagi
― Itulah mengapa aku membuang
― Hal-hal yang kusayangi
    
Ki ga tsuitara
Tada ikiteru dake
Boku no kachi nante sonna mon da kara

― Ketika aku menyadarinya
― Aku hanya menjalani hidup
― Karena itulah yang layak kudapatkan
     
Namae wa go-rippa da Braveheart
Yaku ni tatanai kuse shite
Aa   sore de mo mada ugoku

― Jiwa besar, namamu begitu mengagumkan
― Meskipun kau tidak lagi berguna
― Ah, kau tetap bergerak
     
Inochi ni nani o negaeba ii
Furueru kokoro ga sake
Aa   ikitakute shou ga nai ya

― Apa yang harus kuharapkan dari kehidupan
― Hati gemetarku hancur berkeping-keping
― Ah, apa boleh buat, aku ingin hidup
      
Mou takusan da
― Sudah cukup banyak yang kumiliki
     
Kanashiku nanka nai no ni
Namida ga afurete kuru
Aa   nande atatakain darou

― Meskipun aku tidak sedih
― Air mataku mengalir
― Ah, aku bertanya-tanya mengapa itu terasa hangat
        
Aa   tsutaete kuretan da Braveheart
Konna ni natte made mo
Aa   gomen boku no sei de

― Ah, kau mengajarkanku, jiwa besar
― Bahkan sampai menjadi seperti ini
― Ah, maafkan aku, itu semua salahku
         
Arittake no yuuki hataite
Me o ake mae o mirun da
Aa   konna ni mo sekai wa kagayaiteru

― Menggunakan seluruh keberanian yang kumiliki
― Aku akan membuka mataku dan melihat kedepan
― Ah, meskipun seperti ini, dunia masih bersinar
     
Saa   mou waraeru darou
Maketsuzukeru yuuki o mote
Kizutsuku no o osorenna
Saa   sore koso ga boku no Braveheart

― Ayo, kupikir kau bisa tertawa sekarang
― Miliki keberanian untuk menghadap kekalahan
― Jangan takut untuk tersakiti
― Ayo, itulah jiwa besarku
      
     
    

Senin, 06 Juli 2015

Bokura no Ashiato - Koeda

僕らのあしあと [Bekas Jejak Kaki Kita] 
Black★Rock Shooter Ending 
Episode 02 - 08
Released on March 7, 2012
       
   
Bokura no Ashiato - Koeda
        
Kanji
    
この道をどこまでもいこう
これまでの日々を抱えて ああ これからも
心の中にいるもう一人の自分に尋ねながら
さあ 歩いていこう
    
誰かのようになりたくて
だけどなれるはずもなくて ああ いじけるなら
心の中にいるもう一人の自分が教えてくれる
    
あるがままなんかじゃきっと
いられないから
誰もが皆悩んでもがいている
弱音吐いたり愚痴ってみたり
そうやって毎日を過ごしてる
    
傷つけられることに慣れた僕らは知ってる
優しさとか想いだけじゃ生きていけないことを
だけど自分らしくありたいと思うんだ
いつだって僕ら歩いてく
    
確かな強さが欲しくて
誰かに認められたくて ああ 探してる
地図なき旅路さ
口笛でも吹いて焦らずいこう
    
得たものもあるけれどそれ以上にね
たくさんのものを失ってきた
迷い続けて 途方に暮れて
それでもさ 願うんだよ
明日の自分
     
言葉じゃうまく伝えることができない僕ら
何をしても悲しくなるばかりで口をつぐむ
だけど自分らしくありたいと思うんだ
どうしたって僕ら歩いてく
    
幾つもの痛みを 
幾つもの挫折を
繰り返して進んでゆく
不器用なまま一歩ずつ
    
傷つけられることに慣れた僕らは知ってる
本当は愛されたくて仕方がないことを
認める勇気が持てないのなら
もう迷わず手を伸ばそう
     
優しさとか想いだけじゃ生きてゆけはしない
だからこそ自分らしくありたいと願うのです
希望を数えて 明日を数えて
そうやって僕ら歩いてく
まだ見ぬ明日へ歩いてく
     
Romaji + Indonesian
     
Kono michi wo doko mademo ikou
Kore made no hibi wo kakaete aa kore kara mo
Kokoro no naka ni iru mou hitori no jibun ni tazune nagara
Saa aruiteikou

― Mari ikuti jalan ini kemanapun ia membawa kita
― Dan bertahan pada hari dimana kita hidup, yang akan kita tinggali, sampai seterusnya
― Sementara sisi lain hatiku bertanya
― Mari terus berjalan maju
     
Dareka no youni naritakute
Dakedo nareru hazu mo nakute
Aa ijikeru nara
Kokoro no naka ni iru mou hitori no jibun ga oshiete kureru

― Aku ingin menjadi seperti orang lain
― Tapi aku tidak mungkin bisa melakukannya
― Ah, jika aku merasa rendah diri
― Sisi lain hatiku akan mengajariku bagaimana yang seharusnya
     
Aru ga mama nanka ja kitto irarenai kara
Dare mo ga minna nayande mo ga iteiru
Yowane haitari guchitte mitari
Sou yatte mainichi wo sugoshiteru

― Aku tidak bisa tetap menjadi diriku sendiri
― Aku yakin orang lain juga mengkhawatirkan hal yang sama
― Merengek dan mengeluh
― Kita habiskan hari hari dengan itu semua
    
Kizutsukerareru koto ni nareta bokura ha shitteru
Yasashisa toka omoi dake ja ikite ikenai koto wo
Dakedo jibun rashiku aritai to omounda
Itsudatte bokura aruiteku

― Kita sudah disakiti, kita tahu itu
― Kita tidak bisa hidup hanya dengan kebaikan
― Tapi kita ingin tetap menjadi diri kita sendiri
― Dan kita akan tetap berjalan maju
      
Tashikana tsuyosa ga hoshikute
Dareka ni mitomeraretakute aa sagashiteru
Chizu naki tabiji sa
Kuchibue demo fuite aserazu ikou

― Kita ingin kekuatan yang bisa kita andalkan
― Kita berusaha untuk diterima orang-orang, ah, kita mencari pengakuan
― Kita dalam perjalanan tanpa peta
― Jadi bersabarlah dan terus berjalan sambil bersiul
        
Eta mono mo aru keredo sore ijou ni ne
Takusan no mono wo ushinattekita
Mayoitsudzukete tohou ni kurete
Sore demo sa negaunda yo
Ashita no jibun

― Ada banyak hal yang kita dapatkan, tapi apakah kau tahu
― Kita sudah kehilangan banyak hal juga
― Kita terus kehilangan tanpa tahu apa yang harus dilakukan
― Meskipun begitu, kita tetap berharap
― Untuk masa depan kita
       
Kotoba ja umaku tsutaeru koto ga dekinai bokura
Nani wo shite mo kanashiku naru bakari de kuchi wo tsugumu
Dakedo jibun rashiku aritai to omounda
Doushitatte bokura aruiteku

― Kita tidak bisa mengungkapkan perasaan kita dengan kata-kata
― Apapun yang kita lakukan, kita menjadi sedih dan berhenti mengatakan apapun
Tapi kita ingin tetap menjadi diri kita sendiri
― Dan apapun yang terjadi kita tetap berjalan
         
Ikutsu mono itami wo 
Ikutsu mono zasetsu wo
Kurikaeshite susunde yuku
Bukiyouna mama ippo zutsu

― Kita terus merasakan kepedihan
― Kita terus merasakan frustrasi
― Dan terus berjaan maju
― Canggung di salah satu langkah
     
Kizutsukerareru koto ni nareta bokura ha shitteru
Hontou ha aisaretakute shikata ga nai koto wo
Mitomeru yuuki ga motenai no naraba
Mou mayowazu te wo nobasou

Kita sudah disakiti, kita tahu itu
― Ingin dicintai adalah sesuatu yang tidak bisa kita lakukan
― Jika kita tidak punya keberanian untuk menerimanya
― Mari kita meraihnya tanpa keraguan
       
Yasashisa toka omoi dake ja ikite yuke ha shinai
Dakara koso jibun rashiku aritai to negau no desu
Kibou wo kazoete ashita wo kazoete
Sou yatte bokura aruiteku
Mada minu asu he aruiteku
― Kita tidak akan hidup hanya dengan kebaikan
― Itulah mengapa kita berharap bisa menjadi diri sendiri
― Menghitung harapan kita, menghitung masa depan kita
― Itulah cara kita berjalan maju
― Kita berjalan ke esok yang baru
         
    
    

Sabtu, 04 Juli 2015

Ichiban no Takaramono - Karuta

一番の宝物 [Harta yang Paling Berharga] 
Angel Beats! Ending #3 
Episode 13 
Released on December 8, 2010 
          
           
Ichiban no Takaramono - Karuta
         
Kanji
     
裾が濡れたなら
乾くの待てばいい
水音をたてて跳ねた
   
きみが教えてくれたんだ 
もう恐くない
握っていてくれた
この手を離さなきゃ
だめだ
   
ひとりでもゆくよ 
例え辛くても
みんなで見た夢は 
必ず持ってくよ
    
みんなとがいいな 
みんなとがよかった
でも目覚めた朝 
誰も居ないんだね
   
もう振り返っても
誰の影もない
水たまりだけが
光った
  
生きてくことそれは立ち向かっていくこと
それがわかったなら
後は踏み出す勇気だけ
    
どこまでもゆくよ 
ここで知ったこと
幸せという夢
を叶えてみせるよ
    
みんなと離れても 
どんなに遠くなっても
新しい朝に 
この僕はは生きるよ
    
ひとりでもゆくよ 
死にたくなっても
声が聞こえるよ 
死んではいけないと
   
例え辛くても 
闇に閉ざされても
心の奥には 
明かりが灯ってるよ
   
巡って流れて 
時は移ろいだ
もう何があったか 
思い出せないけど
  
目を閉じてみれば 
みんなの笑い声
なぜかそれが今
一番の宝物 

    
Romaji + Indonesian
         
Suso ga nureta nara
Kawaku no mateba ii
Mizu oto o tatete haneta

― Ketika ujung bajuku basah
― Aku hanya perlu menunggunya kering
― Aku melompat sepenuh hati ke suara air itu
      
Kimi ga oshiete kuretan da   
Mou kowakunai
Nigitte ite kureta 

Kono te o hanasanakya 
Dame da
― Kau telah mengajariku
― Aku tidak takut lagi
― Tangan yang selama ini menggenggamku
― Kini kau melepasnya
― Jangan pernah
    
Hitori de mo yuku yo   
Tatoe tsurakute mo
Minna de mita yume wa   

Kanarazu motteku yo 
― Meskipun aku sendirian, aku akan tetap pergi
― Meskipun sangat sulit
― Mimpi yang kulihat bersama semuanya
Aku pasti akan mewujudkannya
    
Minna to ga ii na   
Minna to ga yokatta
Demo mezameta asa   

Dare mo inain da ne
― Aku bahagia bisa bersama semuanya
― Aku bersyukur bisa bersama semuanya
― Tapi saat aku terbangun di pagi ini
― Tak ada seorangpun disana
    
Mou furikaette mo 
Dare no kage mo nai
Mizutamari dake ga 

Hikatta 
― Meskipun jika aku berbalik
― Tak ada bayangan dari siapapun disana
― Hanya ada genangan air
― Yang berkilauan
      
Ikiteku koto sore wa tachimukatte iku koto
Sore ga wakatta nara 
Ato wa fumidasu yuuki dake
― Hidup itu sama halnya dengan bertarung
― Jika aku mengerti itu
― Aku hanya membutuhkan keberanian untuk melangkah maju
      
Doko made mo yuku yo   
Koko de shitta koto
Shiawase to iu yume o 

Kanaete miseru yo 
― Aku akan pergi kemanapun
― Dengan hal-hal yang kupelajari di tempat ini
― Mimpi yang disebut kebahagiaan
― Aku pasti akan mewujudkannya
     
Minna to hanarete mo   
Donna ni tooku natte mo
Atarashii asa ni   

Kono boku wa ikiru yo
― Meskipun jika aku terpisah dari semuanya
― Tak peduli betapa jauhnya kita pergi
― Di pagi yang baru
― Aku akan hidup disana
      
Hitori de mo yuku yo   
Shinitaku natte mo
Koe ga kikoeru yo   

Shinde wa ikenai to 
― Meskipun aku sendirian, aku akan tetap pergi
― Meskipun aku ingin mati
― Aku bisa mendengar suaramu
Berkata jika aku tak seharusnya mati
     
Tatoe tsurakute mo   
Yami ni tozasarete mo
Kokoro no oku ni wa   

Akari ga tomotteru yo
― Meskipun sangat sulit
― Meskipun aku menangisi kesendirianku
― Dari lubuk hatiku
― Sebuah cahaya menyala terang
     
Megutte nagarete   
Toki wa utsuroi da
Mou nani ga atta ka   

Omoidasenai kedo 
― Berputar-putar dan terhanyut
― Waktu tidak akan berubah
― Apapun yang telah terjadi selama ini
― Aku tak bisa mengingatnya lagi
      
Me o tojite mireba   
Minna no waraigoe
Nazeka sore ga ima 

Ichiban no takaramono 
― Jika aku mencoba untuk memejamkan mata
― Aku bisa mendengar tawa semua orang
― Entah mengapa, saat ini itulah
― Hartaku yang paling berharga
    
   
 

Jumat, 03 Juli 2015

Ichiban No Takaramono - LiSA

一番の宝物 [Harta Paling Berharga] 
Angel Beats! Ending #2 
Episode 10
Released on December 08, 2010
      
     
 Ichiban no Takaramono - LiSA
        
Kanji
    
顔を合わしたら
喧嘩してばかり
それもいい思い出だった
  
きみが教えてくれたんだ
もう恐くない
どんな不自由でも

幸せは掴める 
だから
  
ひとりでもゆくよ
例え辛くても
きみと見た夢は
必ず持ってくよ
 
きみとがよかった
ほかの誰でもない
でも目覚めた朝
きみは居ないんだね
 
ずっと遊んでれる
そんな気がしてた
気がしていただけ 

わかってる
    
生まれてきたこともう後悔はしない
祭りの後みたい
寂しいけどそろそろ行こう
 
どこまでもゆくよ
ここで知ったこと
幸せという夢

を叶えてみせるよ
   
きみと離れても
どんなに遠くなっても
新しい麻に 

あたしは生きるよ
    
ひとりでもゆくよ
死にたくなっても
声が聞こえるよ
死んではいけないと
    
例え辛くても
寂しさに泣いても
心の奥には
温もりを感じるよ
     
巡って流れて
時は移ろいだ
もう何があったか
思い出せないけど
     
目を閉じてみれば
誰かの笑い声
なぜかそれが今

一番の宝物 
        
Romaji + Indonesian
         
Kao wo awashitara 
Kenkashite bakari
Sore mo ii omoi datta
― Jika wajah kita bertemu satu sama lain
― Kita selalu bertengkar
― Itu kenangan yang bagus
     
Kimi ga oshiete kuretanda 
Mou kowakunai
Donna fujiyuu demo 
Shiawase wa tsukameru 
Dakara
― Kau telah mengajariku
― Aku tidak takut lagi
― Tak peduli kesulitan yang bisa kudapatkan
― Aku masih bisa menemukan kebahagiaan 
― Itulah mengapa
       
Hitori demo yuku yo 
Tatoe tsurakutemo
Kimi to mita yume wa 
Kanarazu Motteku yo 
Meskipun aku sendirian, aku akan tetap pergi
― Meskipun sangat sulit
― Mimpi yang kulihat bersamamu
― Aku pasti akan mewujudkannya
      
Kimi to ga yokatta 
Hoka no dare demo nai
Demo mezameta asa 
Kimi wa inainda ne
― Aku bahagia bisa bersamamu
― Bukan bersama orang lain
― Tapi saat aku terbangun di pagi ini
― Kau tak ada di sana
   
Zutto asonderu 
Sonna kigashiteta
Kigashiteita dake 
Wakatteru
― Aku selalu bermain-main
― Itulah perasaan yang kudapatkan
― Hanya perasaan itu yang kudapatkan 
― Aku tahu itu
    
Umarete kita koto mou koukai wa shinai
Matsuri no ato mitai 
Samishii kedo soro soro ikou
― Aku tidak lagi menyesal karena telah terlahir
Layaknya sebuah festival yang berakhir
― Meskipun sepi, kita harus segera pergi
    
Dokomademo yuku yo 
Koko de shitta koto
Shiawase to iu yume wo 
Kanaete miseru yo
― Aku akan pergi kemanapun
― Dengan hal-hal yang kupelajari di tempat ini
― Mimpi yang disebut kebahagiaan
Aku pasti akan mewujudkannya
    
Kimi to hanaretemo 
Donnani tooku nattemo
Atarashii asa ni 
Atashi wa ikiru yo
― Meskipun jika aku terpisah darimu
― Tak peduli betapa jauhnya kita pergi
― Di pagi yang baru
― Aku akan hidup di sana
     
Hitori demo yuku yo 
Shinitakunattemo
Koe ga kikoeru yo 
Shinde wa ikenai to
Meskipun aku sendirian, aku akan tetap pergi
― Meskipun aku ingin mati
― Aku bisa mendengar suaramu
― Berkata jika aku tak seharusnya mati
    
Tatoe tsurakutemo 
Sabishiisa ni naitemo
Kokoro no oku ni wa 
Nukumori wo kanjiru yo
Meskipun sangat sulit
― Meskipun aku menangisi kesendirianku
― Dari lubuk hatiku
― Aku bisa merasakan kehangatan
     
Megutte nagarete 
Toki wa utsuroi da
Mou nani ga atta ka 
Omoidasenai kedo
― Berputar-putar dan terhanyut
― Waktu tidak akan berubah
― Apapun yang telah terjadi selama ini
― Aku tidak bisa mengingatnya lagi
   
Me wo tojite mireba 
Dare ka no waraigoe
Naze ka sore ga ima 
Ichiban no takaramono
― Jika aku mencoba untuk memejamkan mataku
― Aku bisa mendengar tawa seseorang
― Entah mengapa, saat ini itulah
Hartaku yang paling berharga