Welcome to My Little World

Welcome to my little world

No, I am not SINGLE
I'm more in Long Distance Relationship
Because, My Lover lives in the Anime World
It's all about my pride as a Nijikon



Tampilkan postingan dengan label Angel Beats!. Tampilkan semua postingan
Tampilkan postingan dengan label Angel Beats!. Tampilkan semua postingan

Sabtu, 04 Juli 2015

Ichiban no Takaramono - Karuta

一番の宝物 [Harta yang Paling Berharga] 
Angel Beats! Ending #3 
Episode 13 
Released on December 8, 2010 
          
           
Ichiban no Takaramono - Karuta
         
Kanji
     
裾が濡れたなら
乾くの待てばいい
水音をたてて跳ねた
   
きみが教えてくれたんだ 
もう恐くない
握っていてくれた
この手を離さなきゃ
だめだ
   
ひとりでもゆくよ 
例え辛くても
みんなで見た夢は 
必ず持ってくよ
    
みんなとがいいな 
みんなとがよかった
でも目覚めた朝 
誰も居ないんだね
   
もう振り返っても
誰の影もない
水たまりだけが
光った
  
生きてくことそれは立ち向かっていくこと
それがわかったなら
後は踏み出す勇気だけ
    
どこまでもゆくよ 
ここで知ったこと
幸せという夢
を叶えてみせるよ
    
みんなと離れても 
どんなに遠くなっても
新しい朝に 
この僕はは生きるよ
    
ひとりでもゆくよ 
死にたくなっても
声が聞こえるよ 
死んではいけないと
   
例え辛くても 
闇に閉ざされても
心の奥には 
明かりが灯ってるよ
   
巡って流れて 
時は移ろいだ
もう何があったか 
思い出せないけど
  
目を閉じてみれば 
みんなの笑い声
なぜかそれが今
一番の宝物 

    
Romaji + Indonesian
         
Suso ga nureta nara
Kawaku no mateba ii
Mizu oto o tatete haneta

― Ketika ujung bajuku basah
― Aku hanya perlu menunggunya kering
― Aku melompat sepenuh hati ke suara air itu
      
Kimi ga oshiete kuretan da   
Mou kowakunai
Nigitte ite kureta 

Kono te o hanasanakya 
Dame da
― Kau telah mengajariku
― Aku tidak takut lagi
― Tangan yang selama ini menggenggamku
― Kini kau melepasnya
― Jangan pernah
    
Hitori de mo yuku yo   
Tatoe tsurakute mo
Minna de mita yume wa   

Kanarazu motteku yo 
― Meskipun aku sendirian, aku akan tetap pergi
― Meskipun sangat sulit
― Mimpi yang kulihat bersama semuanya
Aku pasti akan mewujudkannya
    
Minna to ga ii na   
Minna to ga yokatta
Demo mezameta asa   

Dare mo inain da ne
― Aku bahagia bisa bersama semuanya
― Aku bersyukur bisa bersama semuanya
― Tapi saat aku terbangun di pagi ini
― Tak ada seorangpun disana
    
Mou furikaette mo 
Dare no kage mo nai
Mizutamari dake ga 

Hikatta 
― Meskipun jika aku berbalik
― Tak ada bayangan dari siapapun disana
― Hanya ada genangan air
― Yang berkilauan
      
Ikiteku koto sore wa tachimukatte iku koto
Sore ga wakatta nara 
Ato wa fumidasu yuuki dake
― Hidup itu sama halnya dengan bertarung
― Jika aku mengerti itu
― Aku hanya membutuhkan keberanian untuk melangkah maju
      
Doko made mo yuku yo   
Koko de shitta koto
Shiawase to iu yume o 

Kanaete miseru yo 
― Aku akan pergi kemanapun
― Dengan hal-hal yang kupelajari di tempat ini
― Mimpi yang disebut kebahagiaan
― Aku pasti akan mewujudkannya
     
Minna to hanarete mo   
Donna ni tooku natte mo
Atarashii asa ni   

Kono boku wa ikiru yo
― Meskipun jika aku terpisah dari semuanya
― Tak peduli betapa jauhnya kita pergi
― Di pagi yang baru
― Aku akan hidup disana
      
Hitori de mo yuku yo   
Shinitaku natte mo
Koe ga kikoeru yo   

Shinde wa ikenai to 
― Meskipun aku sendirian, aku akan tetap pergi
― Meskipun aku ingin mati
― Aku bisa mendengar suaramu
Berkata jika aku tak seharusnya mati
     
Tatoe tsurakute mo   
Yami ni tozasarete mo
Kokoro no oku ni wa   

Akari ga tomotteru yo
― Meskipun sangat sulit
― Meskipun aku menangisi kesendirianku
― Dari lubuk hatiku
― Sebuah cahaya menyala terang
     
Megutte nagarete   
Toki wa utsuroi da
Mou nani ga atta ka   

Omoidasenai kedo 
― Berputar-putar dan terhanyut
― Waktu tidak akan berubah
― Apapun yang telah terjadi selama ini
― Aku tak bisa mengingatnya lagi
      
Me o tojite mireba   
Minna no waraigoe
Nazeka sore ga ima 

Ichiban no takaramono 
― Jika aku mencoba untuk memejamkan mata
― Aku bisa mendengar tawa semua orang
― Entah mengapa, saat ini itulah
― Hartaku yang paling berharga
    
   
 

Jumat, 03 Juli 2015

Ichiban No Takaramono - LiSA

一番の宝物 [Harta Paling Berharga] 
Angel Beats! Ending #2 
Episode 10
Released on December 08, 2010
      
     
 Ichiban no Takaramono - LiSA
        
Kanji
    
顔を合わしたら
喧嘩してばかり
それもいい思い出だった
  
きみが教えてくれたんだ
もう恐くない
どんな不自由でも

幸せは掴める 
だから
  
ひとりでもゆくよ
例え辛くても
きみと見た夢は
必ず持ってくよ
 
きみとがよかった
ほかの誰でもない
でも目覚めた朝
きみは居ないんだね
 
ずっと遊んでれる
そんな気がしてた
気がしていただけ 

わかってる
    
生まれてきたこともう後悔はしない
祭りの後みたい
寂しいけどそろそろ行こう
 
どこまでもゆくよ
ここで知ったこと
幸せという夢

を叶えてみせるよ
   
きみと離れても
どんなに遠くなっても
新しい麻に 

あたしは生きるよ
    
ひとりでもゆくよ
死にたくなっても
声が聞こえるよ
死んではいけないと
    
例え辛くても
寂しさに泣いても
心の奥には
温もりを感じるよ
     
巡って流れて
時は移ろいだ
もう何があったか
思い出せないけど
     
目を閉じてみれば
誰かの笑い声
なぜかそれが今

一番の宝物 
        
Romaji + Indonesian
         
Kao wo awashitara 
Kenkashite bakari
Sore mo ii omoi datta
― Jika wajah kita bertemu satu sama lain
― Kita selalu bertengkar
― Itu kenangan yang bagus
     
Kimi ga oshiete kuretanda 
Mou kowakunai
Donna fujiyuu demo 
Shiawase wa tsukameru 
Dakara
― Kau telah mengajariku
― Aku tidak takut lagi
― Tak peduli kesulitan yang bisa kudapatkan
― Aku masih bisa menemukan kebahagiaan 
― Itulah mengapa
       
Hitori demo yuku yo 
Tatoe tsurakutemo
Kimi to mita yume wa 
Kanarazu Motteku yo 
Meskipun aku sendirian, aku akan tetap pergi
― Meskipun sangat sulit
― Mimpi yang kulihat bersamamu
― Aku pasti akan mewujudkannya
      
Kimi to ga yokatta 
Hoka no dare demo nai
Demo mezameta asa 
Kimi wa inainda ne
― Aku bahagia bisa bersamamu
― Bukan bersama orang lain
― Tapi saat aku terbangun di pagi ini
― Kau tak ada di sana
   
Zutto asonderu 
Sonna kigashiteta
Kigashiteita dake 
Wakatteru
― Aku selalu bermain-main
― Itulah perasaan yang kudapatkan
― Hanya perasaan itu yang kudapatkan 
― Aku tahu itu
    
Umarete kita koto mou koukai wa shinai
Matsuri no ato mitai 
Samishii kedo soro soro ikou
― Aku tidak lagi menyesal karena telah terlahir
Layaknya sebuah festival yang berakhir
― Meskipun sepi, kita harus segera pergi
    
Dokomademo yuku yo 
Koko de shitta koto
Shiawase to iu yume wo 
Kanaete miseru yo
― Aku akan pergi kemanapun
― Dengan hal-hal yang kupelajari di tempat ini
― Mimpi yang disebut kebahagiaan
Aku pasti akan mewujudkannya
    
Kimi to hanaretemo 
Donnani tooku nattemo
Atarashii asa ni 
Atashi wa ikiru yo
― Meskipun jika aku terpisah darimu
― Tak peduli betapa jauhnya kita pergi
― Di pagi yang baru
― Aku akan hidup di sana
     
Hitori demo yuku yo 
Shinitakunattemo
Koe ga kikoeru yo 
Shinde wa ikenai to
Meskipun aku sendirian, aku akan tetap pergi
― Meskipun aku ingin mati
― Aku bisa mendengar suaramu
― Berkata jika aku tak seharusnya mati
    
Tatoe tsurakutemo 
Sabishiisa ni naitemo
Kokoro no oku ni wa 
Nukumori wo kanjiru yo
Meskipun sangat sulit
― Meskipun aku menangisi kesendirianku
― Dari lubuk hatiku
― Aku bisa merasakan kehangatan
     
Megutte nagarete 
Toki wa utsuroi da
Mou nani ga atta ka 
Omoidasenai kedo
― Berputar-putar dan terhanyut
― Waktu tidak akan berubah
― Apapun yang telah terjadi selama ini
― Aku tidak bisa mengingatnya lagi
   
Me wo tojite mireba 
Dare ka no waraigoe
Naze ka sore ga ima 
Ichiban no takaramono
― Jika aku mencoba untuk memejamkan mataku
― Aku bisa mendengar tawa seseorang
― Entah mengapa, saat ini itulah
Hartaku yang paling berharga
             
      
   

Sabtu, 20 Juni 2015

Brave Song - Aoi Tada

Brave Song [Lagu Keberanian] 
Angel Beats! Ending #1 
Episode 01 - 09 & 11 - 12 
Released on May 26, 2010 
    
   

 Brave Song - Aoi Tada
         
Kanji
        
いつもひとりで歩いてた 
振り返るとみんなは遠く
それでもあたしは歩いた 
それが強さだった
    
もう何も恐くない 
そう呟いてみせる
       
いつか人は一人になって 
思い出の中に生きてくだけ
孤独さえ愛し笑ってられるように 
あたしは戦うんだ
涙なんて見せないんだ
          
いつもひとりで歩いてた 
行く先には崖が待ってた
それでもあたしは歩いた 
強さの証明のため
       
吹きつける強い風 
汗でシャツが張りつく
 
いつか忘れてしまえるなら 
生きることそれはたやすいもの
忘却の彼方へと落ちていくなら 
それは逃げることだろう
生きた意味すら消えるだろう
         
風はやがて凪いでた 
汗も乾いて
お腹が空いてきたな 
何かあったっけ
賑やかな声と共にいい匂いがやってきた
      
いつもひとりで歩いてた 
みんなが待っていた
   
いつか人は一人になって 
思い出の中に生きてくだけ
それでもいい 安らかなこの気持ちは 
それを仲間と呼ぶんだ
    
いつかみんなと過ごした日々も
忘れてどこかで生きてるよ
その時はもう強くなんかないよ
普通の女の子の
弱さで涙を零すよ
      
Romaji + Indonesian
        
Itsumo hitori de aruiteta 
Furikaeru to minna wa tooku
Sore demo atashi wa aruita 
Sore ga tsuyosa datta
― Aku selalu berjalan sendiri
― Ketika aku berbalik, semua orang berada jauh di belakang
― Meskipun begitu aku tetap berjalan
― Itulah kekuatanku
     
Mou nani mo kowaku nai 
Sou tsubuyaite miseru
― "Aku tidak takut pada apapun lagi"
― Aku berbisik pada diriku sendiri
    
Itsuka hito wa hitori ni natte 
Omoide no naka ni ikiteku dake
Kodoku sae aishi waratterareru you ni 
Atashi wa tatakau nda
Namida nante misenai nda
― Suatu hari semua orang akan sendirian
― Hanya hidup dalam kenangan
― Oleh sebab itu aku bisa mencintai dan tertawa meski dalam kesepian
― Aku akan berjuang
― Aku takkan menunjukkan air mataku
     
Itsumo hitori de aruiteta 
Iku saki ni wa gake ga matteta
Sore demo atashi wa aruita 
Tsuyosa no shoumei no tame
Aku selalu berjalan sendiri
― Sebuah tebing telah menungguku di tempat tujuan
Meskipun begitu aku tetap berjalan
― Karena itulah bukti kekuatanku
       
Fukitsukeru tsuyoi kaze 
Ase de SHATSU ga haritsuku
― Angin yang kuat bertiup melawanku
― Baju yang kupakai penuh dengan keringat
   
Itsuka wasurete shimaeru nara 
Ikiru koto sore ea tayasui mono
Bougyaku no kanata e to ochite iku nara 
Sore wa nigeru koto darou
Ikita imi sura kieru darou
― Jika suatu hari aku bisa melupakan segalanya
― Hidup akan menjadi jauh lebih mudah
― Jika aku melupakan masa laluku
Bukankah itu yang disebut melarikan diri
― Maka arti kehidupan pun juga akan lenyap
      
Kaze wa yagate naideta 
Ase mo kawaite
Onaka ga suite kita na 
Nani ka attakke
Nigiyaka na koe to tomo ni ii nioi ga yatte kita
― Tak lama angin mulai mereda
― Keringatku mulai mengering
― Aku merasa lapar
― Apa yang telah terjadi
― Aroma yang sedap datang bersama suara yang bergetar
    
Itsumo hitori de aruiteta 
Minna ga matte ita
Aku selalu berjalan sendiri
― Semua orang sedang menungguku
     
Itsuka hito wa hitori ni natte 
Omoide no naka ni ikiteku dake
Sore demo ii yasuraka na kono kimochi wa 
Sore wo nakama to yobu nda
Suatu hari semua orang akan sendirian
― Hanya hidup dalam kenangan
― Meskipun begitu, tak apa, aku akan mengingat perasaan damai ini
― Bersama orang yang kusebut sahabat
    
Itsuka minna to sugoshita hibi mo 
Wasurete doko ka de ikiteru yo
Sono toki wa mou tsuyoku nanka nai yo
Futsuu no onna no ko no 
Yowasa de namida wo kobosu yo
― Suatu saat, hari-hari yang kuhabiskan bersama semuanya
― Aku akan hidup di suatu tempat tanpa mengingat semua itu
― Saat itu aku sudah tidak bisa kuat lagi
― Seperti gadis normal yang lainnya
― Kelemahan membuat air mataku mengalir
     
         
     

Jumat, 19 Juni 2015

My Soul, Your Beats! - LiSA

My Soul, Your Beats! [Jiwaku, Detak Jantungmu] 
Angel Beats! Opening 
Episode 04
Released on June 30, 2010
        


     
My Soul, Your Beats! - LiSA
     
Kanji
         
目覚めては繰り返す 眠い朝は  
襟のタイをきつく締め  
教室のドアくぐると
ほんの少し胸を張って歩き出せる  
そんな日常に吹き抜ける風
          
聞こえた気がした  
感じた気がしたんだ  
震え出す今この胸で  
もう来る気がした  
幾億の星が消え去ってくのを
            
見送った  
手を振った  
よかったね、と
            
廊下の隅見下ろす 掃除の途中  
おかしなものだと思う  
あたしの中の時は止まってるのに  
違う日々を生きてるように  
埃は雪のように降り積む
     
待ってる気がした  
呼んでる気がしたんだ  
震え出す今この時が  
見つけた気がした  
失われた記憶が呼び覚ました 
           
物語  
永遠の  
その終わり
         
いつの間にか駆けだしてた  
あなたに手を引かれてた  
昨日は遠く 明日はすぐ  
そんな当たり前に心が躍った
          
聞こえた気がした  
感じた気がしたんだ  
震え出す今この胸で  
もう来る気がした  
幾千の朝を越え 新しい陽が
        
待ってる気がした
呼んでる気がしたんだ
震えてるこの魂が
見つけた気がした
幾億の夢のように消え去れる日を
        

見送った
手を振った
ありがとう、と

           
Romaji + Indonesian
         
Mezamete wa kurikaesu nemui asa wa
Eri no TAI o kitsuku shime
Kyoushitsu no DOA kuguru to 

Honno sukoshi mune o hatte arukidaseru
Sonna nichijou ni fukinukeru kaze

― Aku terbangun di pagi hari sambil mengantuk seperti biasa
― Kukencangkan dasi di leherku
― Ketika ku berjalan melewati pintu kelasku
― Aku membusungkan dadaku sedikit
― Angin berhembus seperti biasanya
       
Kikoeta ki ga shita
Kanjita ki ga shitanda
Furuedasu ima kono mune de
Mou kuru ki ga shita
Ikuoku no hoshi ga kiesatteku no o 

― Kusadari, aku mendengarnya
― Kusadari, aku merasakannya
― Sekarang di dalam dadaku yang mulai bergetar
― Kusadari kehadirannya
― Jutaan bintang yang mulai menghilang
        
Miokutta
Te o futta
Yokatta ne to

― Aku melihatnya
― Kulambaikan tanganku
― Dan berkata, "Syukurlah"
       
Rouka no sumi miorosu souji no tochuu
Okashi na mono da to omou
Atashi no naka no toki wa tomatteru no ni
Chigau hibi o ikiteru you ni
Hokori wa yuki no you ni furitsumu

― Aku menatap sudut koridor yang sedang dibersihkan
― Kupikir itu hal yang aneh
― Meskipun waktu di dalam diriku telah berhenti
― Rasanya seperti aku hidup menjalani hari-hari yang berbeda
― Debu terjatuh dan menumpuk seperti salju
        
Matteru ki ga shita
Yonderu ki ga shitanda
Furuedasu ima kono toki ga
Mitsuketa ki ga shita
Ushinawareta kioku ga yobisamashita
 

― Kusadari, kau menunggu
― Kusadari, kau memanggil
― Sekarang, waktu ini yang mulai bergetar
― Kusadari, aku menemukannya
― Mengingat kembali kenangan yang hilang
       
Monogatari
Eien no
Sono owari

― Kisahku
― Yang abadi
― Kini berakhir
      
Itsu no ma ni ka kakedashiteta
Anata ni te o hikareteta

Kinou wa tooku ashita wa sugu
Sonna atarimae ni kokoro ga odotta

― Tanpa kusadari, aku mulai berlari
― Tanganku ditarik olehmu
― Kemarin begitu jauh, esok tepat di depan
― Kenyataan itu membuat jantungku menari
     
Kikoeta ki ga shita
Kanjita ki ga shitanda
Furuedasu ima kono mune de
Mou kuru ki ga shita
Ikusen no asa o koe atarashii hi ga
 

― Kusadari, aku mendengarnya
― Kusadari, aku merasakannya
― Sekarang di dalam dadaku yang mulai bergetar
― Kusadari kehadirannya
― Mentari baru menyambut ribuan pagi 
         
Matteru ki ga shita
Yonderu ki ga shitanda
Furueteru kono tamashii ga
Mitsuketa ki ga shita
Ikuoku no yume no you ni kiesareru hi o
 

Kusadari, kau menunggu
― Kusadari, kau memanggil
― Jiwaku bergetar
― Kusadari, aku menemukannya
― Hari hari mulai menghilang seperti jutaan mimpi 
        
Miokutta
Te o futta
Arigatou to

― Aku melihatnya
― Kulambaikan tanganku
― Dan berkata, "Terima kasih"