Welcome to My Little World

Welcome to my little world

No, I am not SINGLE
I'm more in Long Distance Relationship
Because, My Lover lives in the Anime World
It's all about my pride as a Nijikon



Tampilkan postingan dengan label Tomatsu Haruka. Tampilkan semua postingan
Tampilkan postingan dengan label Tomatsu Haruka. Tampilkan semua postingan

Rabu, 15 Oktober 2014

Sing All Overtures - Kirito, Asuna, Leafa, Yui, Silica, Lizbeth

Sing All Overtures
Character Song of Kirito, Asuna, Leafa, Yui, Silica, Lizbeth
Character Voice by MatsuokaYoshitsugu, Tomatsu Haruka, Ayana Taketatsu, Itou Kanae, Hidaka Rina, Takagaki Ayahi
Sword Art Online Bonus CD 9
Released on June 26, 2013
      
     
Sing All Overtures
   
Kanji
    
立ち止まる朝 ふと目を閉じて思い出すの
いつもと変わらぬあの日の 大切な人の笑顔を
始まり告げた鐘の音は今も響いてる
どれだけ遠くに来たって どれだけ小さくなっても聞こえる
        
悲しみと怒りの声は
雲を呼び寄せて涙を降らせた
どこへ行けばいいの
わからず途方に暮れたままで歩き出したこの世界
          
Singin’ all overtures
 それでも心の中始まりを歌おうよ
雲の中隠れた空に いつかきっと また会える日を信じて
       
大丈夫だよきっと 元気出して行こうよ
そう、絶対です 一人じゃないよ
いつだって周りには 顔を上げてみてよほら
どれだけ苦しくたって
私たちがついてるよ (ついてますよ)
そう、忘れかけていた 当たり前のこと
絶望の中 一人だと思っても
きっとこんな風に 仲間がいたんだ
     
さあここで手を取ろう
君と
みんなと
さあここから歩き出そう
ずっと
もっと
怖がることは
もうなにもないさ
      
不安の雲を突き抜けて
希望の星を追いかけて
暗闇を抜けて明日へ
       
Singin’ for all my friends
 どんな時も誰かがその手を差し伸べてた
作られたこの世界でも かけがえない出会いだけが生きてる
    
響き渡る悪魔の声
行く手に立ちはだかる獣が今牙を剥いた
       
かわせよ 叩けよ 見極めろその刹那
      
そうこの胸刻んだ 誓いと決意を背に
その手に剣を取れ 今戦う意志を
       
Ah
 夢見た明日へ続く扉が開こうとしてるから
僕たちはまた手を取って 羽ばたいてく 雲の向こうへ
         
Singin’ all overtures
 ここで今もう一度始まりを歌おうよ
鳴り止まない鼓動がほら いつかきっと新しい旅へ続く
いつかきっと新しい旅へ続く
      
Romaji + Indonesian
    
Tachidomaru asa futo me o tojite omoidasu no
Itsumo to kawaranu ano hi no taisetsu na hito no egao o

Hajimaritsugeta kane no ne wa ima mo hibiiteru
Dore dake tooku ni kitatte dore dake chīsaku natte mo kikoeru

― Di pagi hari yang hampir terhenti itu, tiba-tiba kubuka mataku dan kuingat kembali

― Senyumanmu yang berharga, di hari yang takkan berubah itu
― Lonceng yang menandakan suatu awal, sekarang berbunyi
― Tak peduli batapa jauhnya asal suara itu, atau betapa lirihnya suara itu, aku dapat mendengarnya
       
Kanashimi to ikari no koe wa
Kumo o yobiyosete namida o furaseta
Doko e ikeba ii no
Wakarazu tohou ni kureta mama de arukidashita kono sekai
― Suara dari kesedihan dan kemarahanku

― Telah memanggil awan dan membuat air mata terjatuh
― Kemana aku harus pergi
― Sementara berada di jalur gelap yang tak kuketahui, aku mulai melangkah di bumi ini
            
Singin’ all overtures soredemo kokoro no naka hajimari o utaou yo
Kumo no naka kakureta sora ni itsuka kitto mata aeru hi o shinjite

― Menyanyikan semua musik penghantar, dan meskipun aku bernyanyi, awalnya di tengah hatiku

― Perlahan tapi pasti, aku percaya akan datangnya hari dimana kita akan bertemu, dalam awan di langit yang tersembunyi
       
Daijoubu da yo kitto genki dashite ikou yo
Sou, zettai desu hitori janai yo
Itsu datte mawari ni wa kao o agete mite yo hora
Dore dake kurushikuta tte
Watashitachi ga tsuiteru yo
(tsuitemasu yo)
Sou, wasurekakete ita atarimae no koto
Zetsubou no naka hitori da to omotte mo
Kitto konna fuuni nakama ga itan da
― Semua akan baik-baik saja, persiapkan dirimu dan ayo pergi

― Ya, tentu saja kau tidak sendirian
― Hei, angkat kepalamu dan lihatlah ke sekitar
― Tak peduli berapa banyaknya rasa sakit yang kau lalui
― Kami akan ada disana
― Ya, itulah hal-hal nyata yang mulai kau lupakan
― Meskipun jika kau merasa sendirian dalam keputus asaan
― Pastinya, kau akan memiliki teman seperti ini
      
Saa koko de te o torou
Kimi to
Minna to

Saa koko kara arukidesou
Zutto
Motto

Kowagaru koto wa
Mō nanimo nai sa

― Datanglah kemari dan genggam tanganku

― Dirimu
― Semua orang juga
― Datanglah kemari dan mari mulai melangkah
― Selama-lamanya
― Bahkan semakin jauh
― Sudah tidak ada lagi
― Yang harus ditakutkan
     
Fuan no kumo o tsukinukete
Kibou no hoshi o oikakete
Kurayami o nukete asu e

― Mari kita menembus awan kecemasan

― Mari kita mengejar bintang-bintang harapan
― Mari kita melarikan diri dari kegelapan dan menatap hari esok
       
Singin’ for all my friends donna toki mo dareka ga sono te o sashinobeteta
Tsukurareta kono sekai demo kakegaenai deai dake ga ikiteru

― Bernyanyi untuk semua temanku, di setiap waktu, seseorang mengulurkan tangannya padaku

― Di dunia yang telah tercipta ini, hidup mereka hanya sebuah pertemuan yang takkan tergantikan
      
Hibiki wataru akuma no koe
Yukute ni tachihadakaru
kemono ga ima kiba o muita
― Suara dari iblis menggema

― Monster yang berdiri dan menghalangi jalanku, menampakkan taringnya
      
Kawaseyo tatakeyo mikiwamero sono setsuna 
Sou kono mune kizanda chikai to ketsui o se ni
Sono te ni ken o tore ima tatakau ishi o

― Mari hindari, mari bertarung, mari lihat diri kita sendiri melalui saat-saat itu

― Ya, menanggung keputusan, sumpah terukir dihatimu
― Menggunakan pedang di tangan, dan bawalah semangat bertarungmu

Ah yume mita asu e tsuzuku tobira ga hirakou to shiteru kara
Boku tachi wa mata te o totte habataiteku kumo no mukou e

― Ah, sejak kita mencoba untuk membuka gerbang yang menuntun ke hari esok yang kita mimpi-mimpikan

― Kita menggenggam tangan satu sama lain lagi, dan terbang melampaui awan

Singin’ all overtures koko de ima mouichido hajimari o utaou yo
Nariyamanai kodou ga hora itsuka kitto atarashii tabi e tsuzuku
Itsuka kitto atarashii tabi e tsuzuku 

Menyanyikan semua musik penghantar, aku bernyanyi dari awal disini sekali lagi
― Debaran jantung yang tidak bisa berhenti menumbuk, lihat,  mereka akan melanjutkan hari menuju perjalanan baru
― Suatu saat pasti, mereka akan melanjutkan hari menuju perjalanan baru



Sabtu, 07 Juni 2014

My Independent Destiny - Asuna

My Independent Destiny [Takdirku Sendiri]
Character Song of Asuna [Asuna Yuuki]
Character Voice by Tomatsu Haruka
Sword Art Online Bonus CD 1
Released on October 24, 2012
  
My Independent Destiny - Asuna
 
Kanji

  
I’ve never been there, so let me go out

For I can reach you where you are
I will go. All for you, all for you and me,
your and my future
 
窓の外に見えてる景色が
変わらない朝 行き止まり Dead End
どこかへ行きたくて でも行けなかった
一人じゃないのに一人ぼっち
  
頭の中 神様が言うの
「越えられない試練なんてない」と
優しかった だけど 助けはなかった
君と出逢ったあの日までは
  
ずっと探していた あたたかい その手を
塞がってた心は いま解かれてくよ
  
いつだって そばにいて
二人の未来想像して
幸せに笑ってるの 信じてるよ
   
いつだって いつだって
君を想ってるよ
行き止まりなんかじゃない 明日へと
続く今日があるから
  
例えばその強さの理由が
心の弱さ隠すためなら
  
お願い そのすべて ありのまま見せて
何も こわがらなくていいの
  
悲しみ辛くても その背を向けないで
傷跡が痛むなら 癒してあげたいよ
 
君だけを守りたい
もう一人じゃない だから
大切な君のために 強くなろう
 
君といま願うから
二人なら叶うよ
どんな壁が待ってても 明日へと
越えていきたいから
 
もう懐かしい過去も 戦う現実も
今は遠すぎて見えない未来も
ひとつなぎになってく やっと気づいたんだ
それはかけがえない 私だけの運命
  
諦めたくないよ 絶望の中だって
今本当の強さと 君との約束を
  
もう負けない
いつだって そばにいて
二人の未来想像して
幸せに笑ってるの 信じてるよ
 
いつだって いつだって
君を想ってるよ
行き止まりなんかじゃない 明日へと
続く今日があるから
そう 君と未来へ行こう

 

Romaji + Indonesian
    

I’ve never been there, so let me go out
For I can reach you where you are
I will go. All for you, all for you and me,
your and my future  
― Aku tidak pernah kesana, jadi biarkan aku pergi
― Agar aku dapat meraihmu dimanapun kau berada
― Aku akan pergi. Semua untukmu, semua untukmu dan untukku
― Untukmu dan masa depanku
   
Mado no soto ni mie teru keshiki ga
Kawaranai asa ikidomari Dead End
Doko ka e ikitakute demo ikenakatta
Hitori janainoni hitoribotchi

― Pemandangan yang bisa kulihat di luar jendela

― Adalah pagi yang tidak berubah di jalan buntu
― Aku ingin pergi ke tempat lain, tapi aku tidak bisa
― Aku tidak sendirian, tapi aku sendirian
  
Atama no naka kamisama ga iu no
"Koe rarenai shiren nante nai" to
Yasashikattadakedo tasuke wa nakatta
Kimi to deatta ano hi made wa

― Dalam kepalaku, kukatakan pada Tuhan

― "Tidak ada cobaan yang tak bisa kulewati"
― Mereka semua baik, tapi tidak ada yang benar-benar membantu
― Sampai hari dimana kita bertemu
   
Zutto sagashite ita atatakai sono-te o
Fusagatteta kokoro wa ima toka rete ku yo

― Aku selalu merindukan tangan-tangan yang hangat

― Hatiku kini terurai
  
Itsu datte soba ni ite
Futari no mirai souzou shite
Shiawase ni waratte ru no shinji teru yo

― Kau selalu berada di sisiku

― Mari membayangkan masa depan kita bersama
― Percaya kita bisa tertawa menuju jalan kebahagiaan
   
Itsu datte itsu datte
Kimi o omotte ru yo
Ikidomari nanka janai ashita e to
Tsudzuku kyou ga arukara

― Setiap waktu, setiap waktu

― Aku memikirkan dirimu
― Takkan ada jalan buntu lagi di jalan menuju hari esok
― Mari pergi, karena disana adalah hari ini
  
Tatoeba sono tsuyo-sa no riyuu ga
Kokoro no yowasa kakusu tamenara

― Bagaimana jika kekuatan itu adalah hasil

― Dari menyembunyikan kelemahan hatimu?
  
Onegai sono subete arinomama misete
Nani mo kowagara na kute ii no

― Kumohon, katakan padaku semua kebenarannya

― Kau tidak perlu takut akan apapun
   
Kanashimi tsurakute mo sono se o mukenaide
Kizuato ga itamunara iyashite agetai yo

― Jika kesedihan begitu menyakitkan, hadapilah sisi gelapnya

― Jika lukamu begitu menyakitkan, izinkan aku menyembuhkannya
  
Kimi dake wo mamoritai
Mou hitori janai dakara
Taisetsuna kimi no tameni tsuyoku narou

― Aku hanya ingin melindungi dirimu seorang

― Kau tidak sendirian lagi
― Kau begitu berharga bagiku, itulah sebabnya aku menjadi lebih kuat
  
Kimi to ima negaukara
Futari nara kanau yo
Donna kabe ga mattete mo ashita e to
Koete ikitaikara

― Aku membuat harapan untuk tetap bersamamu

― Aku yakin harapan itu akan terkabul
― Aku akan menghadapi semua penghalang di jalan menuju esok
― Aku akan melalui itu semua
  
Mou natsukashii kako mo tatakau genjitsu mo
Ima wa tou sugite mienai mirai mo
Hito tsunagi ni natte ku yatto kidzuitanda
Sore wa kakegae nai watashi dake no unmei

― Masa lalu yang disayangkan, kenyataan yang kita perjuangkan

― Ataupun masa depan yang jauh belum terlihat
― Mereka saling menghubungkan orang-orang, akhirnya kusadari
― Takkan bisa tergantikan, inilah takdirku sendiri
  
Akirame takunai yo zetsubou no naka datte
Ima hontou no tsuyosa to kimi to no yakusoku o

― Aku takkan menyerah, meskipun ditengah keputusasaan

― Saat ini kekuatanku yang sebenarnya adalah janji yang telah kita buat
 
Mou makenai
Itsu datte soba ni ite
Futari no mirai souzou shite
Shiawase ni waratte ru no shinji teru yo

― Aku takkan menyerah lagi

― Kau selalu berada di sisiku
― Mari membayangkan masa depan kita bersama
― Percaya kita bisa tertawa menuju jalan kebahagiaan
   
Itsu datte itsu datte  
Kimi o omotte ru yo
Ikidomari nanka janai ashita e to
Tsudzuku kyou ga aru kara
Sou kimi to mirai e ikou

― Setiap waktu, setiap waktu
― Aku memikirkan dirimu
― Takkan ada jalan buntu lagi di jalan menuju hari esok
― Mari pergi, karena disana adalah hari ini
― Ya, menuju masa depan bersamamu

Rabu, 04 Juni 2014

Yume Sekai - Tomatsu Haruka

ユメセカイ [Dunia Mimpi]
Sword Art Online Ending #1
Episode 02 - 14
Released on July 25, 2012
 
Yume Sekai - Tomatsu Haruka
Kanji
 
いつからかこの胸で揺れてる光
手放したくはない
遠回りしても 躓いてもここに
ずっと ずっと 光ってる…
 
遠くに聞こえた鐘の音が少し寂しくて

もう一度強く今度は高く駆け抜けた
 
ただ繰り返す現実も

星の数の願い事も
目指すべき明日を見つけた
この想いには勝てない
  
目の前に開かれた果てない世界

たとえ仮想(ゆめ)でもいい
迷い続けても胸の奥で強く
ずっとずっと響いてく
 
幼いリボンを捨てた夜から見た夢は

輝いた街で理想の日々を送ってた
 
傷つかない場所目指して

翼ばかり求めたけど
この背中にただ1つの守るものがあればいい
 
少しずつ鮮やかに彩る世界

感じたままでいい
微笑みの色も巡り逢いの色も
もっともっと変わってく
 
答えが無くて 目指そうとして

綺麗じゃなくて 諦めなくて
私もきっとこの世界と似てる信じ続けてる
 
新しい涙で見えて来た未来

怖がらなくていい
心の傷みと探してた景色は
きっときっと重なる
 
限りなく

目の前に開かれた果てない世界
たとえ仮想(ゆめ)でもいい
迷い続けても胸の奥で強く
ずっとずっと響いてく
 
ずっとずっと響いてる…

 
そっとそっと光ってる… 
  
Romaji + Indonesian
  
Itsu kara ka kono mune de yure teru hikari
Te banashi taku wa nai
Too mawari shite mo tsumazu ite mo koko ni
Zutto zutto hikatteru…

― Aku tidak tahu sejak kapan ini muncul, berkas kerlip cahaya dalam hatiku
― Tapi aku takkan membiarkannya pergi 
― Meskipun jika aku harus mengambil jalan memutar, meskipun aku tersandung dan jatuh, disini
― Itu akan bersinar, untuk selama-lamanya
  
Tooku ni kikoeta kane no ne ga sukoshi samishi kute
Mou ichido tsuyoku kondo wa takaku kake nuketa

Aku mendengar suara jam dari kejauhan, sepertinya mereka agak kesepian
― Mencoba lebih kuat lagi, kali ini lebih tinggi, dan aku dapat melaluinya
  
Tada kuri kaesu genjitsu mo
Hoshi no kazu no negai goto mo
Mezasu beki asu wo mitsuketa
Kono omoi niwa kate nai

Dalam kenyataan yang terus berulang
― Aku punya banyak keinginan bagaikan jumlah bintang-bintang
― Tapi aku telah menemukan hari esok yang harus aku tuju
― Aku tidak bisa melawan perasaan ini
  
Me no mae ni hira kareta hate nai sekai
Tatoe yume demo ii
Mayoi tsuzu kete mo mune no oku de tsuyoku
Zutto zutto hibi iteku

Sebuah dunia yang tak berujung terbentang di depan mataku
― Tak peduli jika ini hanya sebuah mimpi
― Meskipun aku terus kalah, jauh di dalam hatiku
― Itu akan terus beresonansi, untuk selama-lamanya
  
Osanai ribon wo suteta yoru kara mita yume wa
Kagaya ita machi de risou no hibi wo okutteta

Mimpi yang kudapatkan sejak malan dimana aku membuang pita kekanak-kanakanku
Di jalan-jalan yang berkilauan, aku menghabiskan kehidupan yang sempurna
 
Kizu tsuka nai basho meza shite
Tsubasa bakari motometa kedo
Kono senaka ni tada hitotsu no mamoru mono ga are ba ii

Menuju tempat dimana aku takkan tersakiti
― Aku terus merindukan sayap, tapi semua yang kubutuhkan
― Hanya satu hal di atas punggungku yang membutuhkan perlindunganku
   
Sukoshi zutsu azayaka ni irodoru sekai
Kanjita mama de ii
Hohoemi no iro mo meguri ai no iro mo
Motto motto kawatteku

Warna dan cahaya perlahan mengisi dunia ini
― Aku telah memutuskan untuk pergi dengan perasaanku
― Warna dari senyuman, warna dari sebuah pertemuan
― Mereka akan terus berkembang, lebih dan lebih lagi
  
Kotae ga nakute mezasou toshite
Kirei jana kute akirame nakute
Watashi mo kitto kono sekai to niteru shinji tsuzu keteru

Tak ada jawaban, dan aku mencoba untuk menemukannya
― Ini tidak mudah, namun aku tidak boleh menyerah
― Aku yakin itu menyerupai dunia ini, dan aku tetap percaya 
   
Atarashii namida de miete kita mirai
Kowa gara nakute ii
Kokoro no itami to sagashi teta keshiki wa
Kitto kitto kasanaru

― Dengan air mata barumu, kau sekarang bisa melihat masa depan
― Tapi kau tidak perlu takut karenanya
― Rasa sakit di hatimu dan pemandangan yang selama ini kau cari
― Pasti, pasti suatu saat mereka akan menyatu
  
Kagiri naku
Me no mae ni hira kareta hate nai sekai
Tatoe yume demo ii
Mayoi tsuzu kete mo mune no oku de tsuyoku
Zutto zutto hibi iteku

―Tanpa batas
― Sebuah dunia yang tak berujung terbentang di depan mataku
― Tak peduli jika ini hanya sebuah mimpi
― Meskipun aku terus kalah, jauh di dalam hatiku
― Itu akan terus beresonansi, untuk selama-lamanya
  
Zutto zutto hibi iteru…
Itu akan beresonansi, untuk selama-lamanya
  
Sotto sotto hikatteru… 
― Perlahan, perlahan, itu akan bersinar