Welcome to My Little World

Welcome to my little world

No, I am not SINGLE
I'm more in Long Distance Relationship
Because, My Lover lives in the Anime World
It's all about my pride as a Nijikon



Tampilkan postingan dengan label Mix Speaker's Inc.. Tampilkan semua postingan
Tampilkan postingan dengan label Mix Speaker's Inc.. Tampilkan semua postingan

Rabu, 15 Juli 2015

Capsule - Mix Speaker's, Inc.

Capsule [Kapsul] 
Danshi Koukousei no Nichijou Insert Song
Episode 03
    


    
Capsule - Mix Speaker's, Inc.
        
Kanji
      
夕暮れに光る 
早すぎる一番星が
見える場所で君を待っているよ
    
天空に浮かんだ 
二人を包むカプセル
幾億に重なる 
一瞬(とき)の真ん中で
    
いつまでも廻り続けて
君を捜す夢を見てる 何故か
不思議な程僕でいられるから
    
あるがままに唄う風に 
想いを乗せ この世界に放つ
大げさだね いつか君と出逢えるかな?
    
ありふれた言葉 
並べては 伝えそびれた
形のない愛を口ずさんだ
    
君を連れて行くよ 
二人を繋ぐカプセル
今度は上手く言うよ 
一瞬(とき)の真ん中で
    
満ちてゆく月が照らした
夜の色に染まる街の 何処か
気が付かずに心休めている
    
届きそうな手の温もり 
伝う雨は その瞳に落ちる
聞かせて欲しい 君に眠る君の声を
       
通り過ぎてく 君の姿に 胸が
いつも 切なくなるよ
       
いつまでも廻り続けて
君を捜す夢を見てる 何故か
不思議な程僕でいられるから
           
あるがままに唄う風に 
想いを乗せ この世界に放つ
単純だけど いつか君と出逢えるかな? 
       
Romaji + Indonesian
  
Yuugure ni hikaru  
Hayasugiru ichibanboshi ga
Mieru basho de kimi o matteiru yo
 
― Di atas langit senja
― Tampak sebuah bintang yang bersinar
― Menunggumu di suatu tempat yang bisa kau lihat
    
Tenkuu ni ukanda  
Futari o tsutsumu KAPUSERU
Ikuoku ni kasanaru  
Toki no mannaka de 
― Mengambang di langit
― Kapsul yang menyelimuti kita berdua
― Mulai berkumpul
― Dalam sekejap
     
Itsu made mo mawaritsudzukete
Kimi o sagasu yume o miteru  nazeka
Fushigi na hodo boku de irareru kara 
― Selalu dan akan terus berulang
― Aku bermimpi sedang mencari dirimu, entah mengapa
― Aku bisa menjadi diriku yang sebenarnya
     
Arugamama ni utau kaze ni  
Omoi o nose  kono sekai ni hanatsu
Oogesa da ne  itsuka kimi to deaeru kana?
 
― Aku merenung di tengah nyanyian angin
― Yang berpergian ke ujung dunia
― Mungkin aku berlebihan, tapi kapankah aku bisa bertemu denganmu?
  
Arifureta kotoba  
Narabete wa  tsutae sobireta
Katachi no nai ai o kuchizusanda
 
― Aku menyiapkan kata-kata yang sederhana
― Tapi aku tak mampu mengutarakannya
― Sebaliknya, aku malah menggumamkan lagu cinta
     
Kimi o tsureteyuku yo  
Futari o tsunagu KAPUSERU
Kondo wa umaku iu yo  
Toki no mannaka de 
― Kau akan terbawa
― Kapsul yang menghubungkan kita berdua
― Lain kali aku akan mengatakannya
― Dalam sekejap
     
Michiteyuku tsuki ga terashita
Yoru no iro ni somaru machi no  dokoka
Kigatsukazuni kokoro yasumeteiru 
― Layaknya bulan purnama yang bersinar terang
― Sebuah kota dinodai dengan warna malam, di suatu tempat
― Kau mengistirahatkan hatimu, kau menyadari kehadiranku
      
Todokisou na te no nukumori  
Tsutau ame wa  sono hitomi ni ochiru
Kikasete hoshii  kimi ni nemuru kimi no koe o
 
― Seolah menghapus kehangatan dari tanganku
― Hujan ini terjatuh di matamu
― Aku ingin mendengar suara yang tertidur di dalam dirimu
   
Toorisugiteyuku  kimi no sugata ni  mune ga
Itsumo  setsunaku naru yo
 
― Begitu melihat kepergian dirimu, dadaku ini
― Selalu, terasa sakit
    
Itsu made mo mawaritsudzukete
Kimi o sagasu yume o miteru  nazeka
Fushigi na hodo boku de irareru kara 
Selalu dan akan terus berulang
― Aku bermimpi sedang mencari dirimu, entah mengapa
― Aku bisa menjadi diriku yang sebenarnya
       

Arugamama ni utau kaze ni  
Omoi o nose  kono sekai ni hanatsu
Tanjun dakedo  itsuka kimi to deaeru kana?
Aku merenung di tengah nyanyian angin
― Yang berpergian ke ujung dunia
― Mungkin aku berlebihan, tapi kapankah aku bisa bertemu denganmu?
    
    
  

Jumat, 10 Juli 2015

Shiny Tale - Mix Speaker's, Inc.

Shiny Tale [Kisah yang Berkilau] 
Danshi Koukousei no Nichijou Opening 
Episode 01 - 12 
Released on February 22, 2012 
    
    
 Shiny Tale - Mix Speaker's, Inc.
          
Kanji
     
旅立つ夢を奏で始め 
最初のページ開いて
      
どんな宝より 輝くモノ見つけた
振り返ればほら
バカみたいに笑う顔がどこまでも進ませる
     
この狭い部屋で書いた物語が
紡ぐ小説のプロローグ
   
大空へ届きそうなスピードで
舵も取らず走ってきた
旅立つ夢を奏で始め 

次のページを開いて
      
どんな困難でも 嵐 や黒い雨も
追い風に乗って
どこまでも誰も届かない場所で待っているから
    
この広い海で書いた物語が
空白の地図を埋めてゆく
    
果てなく続く夢の海へ 

光か闇か分からずに
一度きりのボク達の旅 

次のページを開いて
     
この狭い部屋で書いた物語が
紡ぐ小説 のプロローグ
      
まだ見ぬ場所に希望を見て 

数えきれない悲しみを
真っ黒な光の海でも 

風はいつでもあるから
        
大空へ届きそうなスピードで 

舵も取らず走ってきた
旅立つ夢を奏で始め 

次のページを開いて
        
ボク等の物語  

次のページを探して
         
Romaji + Indonesian
      
Tabidatsu yume wo kanade hajime 
Saisho no peeji hirai te 
― Kita mulai memainkan instrumen musik tentang perjalanan impian
― Dan membalik halaman pertama
      
Donna takara yori kagayaku mono mitsuketa
Furikaereba hora
Baka mitai ni warau kao ga doko made mo susumaseru
 
― Aku telah menemukan sesuatu yang lebih berkilau daripada barang berharga apapun
― Ketika aku berbalik
― Senyum konyol di wajahmu memberikanku dorongan untuk pergi sejauh yang kuinginkan
    
Kono semai heya de kaita monogatari ga
Tsumugu shousetsu no puroroogu 
― Kisah yang kita tulis di kamar sempit ini
― Akan menjadi prolog dari novel yang sedang kita tulis
     
Oozora he todoki souna supiido de
Kaji mo torazu hashitte kita
Tabidatsu yume wo kanade hajime 

Tsugi no peeji wo hirai te 
― Dengan kecepatan yang cukup kita hampir mencapai langit yang luas
― Kita berlari dengan tangan kita di roda kapal
Kita mulai memainkan instrumen musik tentang perjalanan impian
― Dan membalik ke halaman selanjutnya
    
Donna konnan demo arashi ya kuroi ame mo
Oikaze ni notte
Doko made mo dare mo todokanai basho de matte iru kara
 
― Tak peduli kesulitan yang akan kita hadapi, badai maupun hujan hitam
― Kita akan menaiki angin
― Dan menunggu di tempat yang tak terjamah oleh siapapun
     
Kono hiroi umi de kaita monogatari ga
Kuuhaku no chizu wo umete yuku 
― Kisah yang kita tulis di laut yang luas ini
― Mulai memenuhi peta kosong kita
       
Hatenaku tsuduku yume no umi he 
Hikari ka yami ka wakarazu ni
Ichido kiri no bokutachi no tabi 

Tsugi no peeji wo hirai te 
― Kita berlayar menuju lautan impian yang tak berujung
― Tanpa tahu apa yang akan kita temukan, entah cahaya ataupun kegelapan
― Ini satu-satunya perjalanan kita
― Jadi kita mulai melihat halaman yang selanjutnya
      
Kono semai heya de kaita monogatari ga
Tsumugu shousetsu no puroroogu 
Kisah yang kita tulis di kamar sempit ini
― Akan menjadi prolog dari novel yang sedang kita tulis
       
Mada minu basho ni kibou wo mite 
Kazoe kirenai kanashimi wo
Makkuro na hikari no umi demo 

Kaze ha itsudemo aru kara 
― Ada harapan terlihat di tempat tersembunyi
― Kesedihan yang tak terhitung jumlahnya
― Meski di laut yang gelap gulita
― Selalu ada angin di sana
     
Oozora he todoki souna supiido de
Kaji mo torazu hashitte kita
Tabidatsu yume wo kanade hajime 

Tsugi no peeji wo hirai te 
Dengan kecepatan yang cukup kita hampir mencapai langit yang luas
― Kita berlari dengan tangan kita di roda kapal
Kita mulai memainkan instrumen musik tentang perjalanan impian
― Dan membalik ke halaman selanjutnya
        
Bokura no monogatari 
Tsugi no peeji wo sagashite
― Ini adalah kisah kita
Jadi kita mulai melihat halaman yang selanjutnya