Welcome to My Little World

Welcome to my little world

No, I am not SINGLE
I'm more in Long Distance Relationship
Because, My Lover lives in the Anime World
It's all about my pride as a Nijikon



Selasa, 17 Desember 2013

Velonica - Aqua Timez

Velonica
BLEACH Opening #9
Episode 190 - 214
Released on January 14, 2009

Cover Single Velonica
 
Kanji
 
挫折まみれ 流行にまぎれ 幸せな振りをして歌う
もっと走れと言い聞かして 無謀にも そっと風上へ
来た道を一瞥 ゆとりは御免 四面楚歌 参戦に次ぐ one game
「山あり谷あり崖あり」 塵は積もってく
果てしない旅の途中で 街のはずれに立ち寄る
疲れた両足をそっと投げ出して 寝転ぶと 繰り返される浅い眠り
何度も同じあの横顔 何度も同じあの言葉を…
「生きてるだけで悲しいと思うのは私だけなの?」と

タバコの煙が宙をうねり 虚ろに消える
きっとまだ力なき幼い日に

見なくていい悲しみを 見てきた君は今
こらえなくていい涙を こらえて過ごしてる
ほんとのことだけで 生きてゆけるほど
僕らは強くないさ 強くなくていい?
いい?

持ち上げた瞼 世界は春だ 桜色の風をかきわけて
遥か彼方へ向かう途中 この菜の花畑に君はいたのかな
この空に鳥の白いはばたきを 僕が探す間きっと
君は大地に耳を澄まし 蟻の黒い足音を探したんだろうな

ピエロのような仮面を剥いで 太陽に忘れられた丘に立ち

月の光を浴びて 深く息を吸う
皿の割れる音も 怒鳴り声もない世界
温もりがなくたって 生きてはゆけるさ
だけど僕ら生きてるだけじゃ足りなくて

芽吹く大地や 分厚い幹や 消え去る虹や 過ぎ去る日々や
夜空のスピカ 四季の不思議が 教えてくれた 真実を探し続ける僕らに

どこまで旅をしても 命の始まりは
生きて愛されたいと泣いた 一人の赤子
ここではないどこかを 目指す理由とは
心ではないどこかに 答えはないと知るため
 
Romaji + Indonesian
 
Zasetsu mamire ryuukou ni magire shiawase na furi wo shite utau
Motto hashire to iikikashite mubou ni mo sotto kazakami he
Kita michi wo ichibetsu yutori wa gomen shimensoka sansen ni tsugu ONE GAME
Yama ari tani ari gake ari chiri wa tsumotteku
-- Penuh rintangan, tersesat dalam keisengan, aku bernyanyi, berpura-pura bahagia
-- "Larilah lebih cepat," aku membujuk diriku sendiri, tanpa berpikir, tapi diam-diam pergi ke tempat dimana angin bertiup
-- Aku melirik kembali pada jalan yang sudah kulalui, dan merasa menyesal karena aku telah meluangkan waktu, dikelilingi musuh pada semua sisi
-- Apa yang terjadi setelah perang adalah sebuah permainan, "Ada gunung, lembah, tebing" debu pun menumpuk

Hateshinai tabi no tochuu de machi no hazure ni tachiyoru
Tsukareta ryouashi wo sotto nagedashite nekorobu to kurikaesareru asai nemuri
Nando mo onaji ano yokogao nando mo onaji ano kotoba wo
Ikiteru dake de kanashii to omou no wa watashi dake na no to
-- Di tengah perjalanan tanpa akhir, aku singgah di pinggir kota
-- Aku meluruskan kaki lelahku perlahan, jika aku berbaring, aku akan berakhir pada mimpi dangkal berulangku
-- Aku akan melihat wajah yang sama terus menerus, mendengar kata-kata yang sama terus menerus
-- "Apa cuma aku yang berpikir bahwa hidup itu menyedihkan?"


TABAKO no kemuri ga chuu wo uneri utsuro ni kieru
Kitto mada chikara naki osanai hi ni
-- Asap rokok mengambang di udara
-- Dan menghilang menuju kehampaan

Minakute ii kanashimi wo mitekita kimi wa ima
Koraenakute ii namida wo koraete sugoshiteru
Honto no koto dake de ikite yukeru hodo
Bokura wa tsuyokunai sa tsuyokunakute ii
Ii
-- Di hari ketika kita masih lemah dan kekanak-kanakan, kau menyaksikan kesedihan yang tak seharusnya kau lihat
-- Sekarang kau menghabiskan waktumu dengan menahan air mata yang tak perlu kau tahan
-- Kita tak cukup kuat untuk hidup dengan sesuatu yang benar-benar nyata
-- Kita tak perlu menjadi kuat
-- Mengerti?


Mochiageta mabuta sekai wa haru da sakurairo no kaze wo kakiwakete
Haruka kanata he mukau tochuu kono nanohana hatake ni kimi wa ita no ka na
Kono sora ni tori no shiroi habataki wo boku ga sagasu aida kitto
Kimi wa daichi ni mimi wo sumashi ari no kuroi ashioto wo sagashitandarou na
-- Aku membuka kelopak mataku, melihat dunia di musim semi, mendorongku menembus angin sakura yang penuh warna
-- Menuju suatu tempat yang jauh, aku bertanya-tanya, apa kau berada di kebun sayur itu?
-- Aku mencari kepakan sayap burung putih di langit itu, kau pasti akan mendengar dengan jelas di tanah
-- Dan mencari jejak semut hitam di waktu yang bersamaan, kan?

PIERO no you na kamen wo haide 
Taiyou ni wasurerareta oka ni tachi
-- Merobek topeng penyamaran yang seperti badut
-- Berdiri di sebuah bukit yang terlupakan, di bawah sinar matahari


Tsuki no hikari wo abite fukaku iki wo suu
Sara no wareru oto mo donarigoe mo nai sekai
Nukumori ga nakutatte ikite wa yukeru sa
Dakedo bokura ikiteru dake ja tarinakute
-- Berjemur dalam cahaya bulan, menarik nafas dalam-dalam
-- Di dunia dimana tak ada suara teriakan atau suara piring yang pecah
-- Tanpa berbagi kehangatan pun, kita bisa tetap hidup
-- Tapi hanya bisa hidup saja, masih belum cukup


Mebuku daichi ya buatsui miki ya kiesaru niji ya sugisaru hibi ya
Yozora no SUPIKA shiki no fushigi ga oshiete kureta shinjitsu wo sagashitsuzukeru bokura ni
-- Tunas di tanah, kayu-kayu besar, pelangi yang menghilang, hari-hari yang berlalu
-- Suara di langit malam, misteri empat musim, mereka mengajari kita yang terus mencari kebenaran


Doko made tabi wo shite mo inochi no hajimari wa
Ikite aisaretai to naita hitori no akago
Koko de wa nai doko ka wo mezasu riyuu to wa
Kokoro de wa nai doko ka ni kotae wa nai to shiru tame
 
-- Tak peduli seberapa jauh kita terpisah pada awal kehidupan
-- Kita bayi kesepian yang menangis, ingin hidup dan dicintai
-- Alasan kita mengejar sesuatu yang tak ada disini
-- Adalah karena kita tahu bahwa jawabannya tak ada dimanapun, selain di dalam hati

Tidak ada komentar:

Posting Komentar

Postingan Zora tidaklah sempurna... (‾˛‾")
Kebanyakan disebabkan karena Zora yang sulit memilih kata dalam menterjemahkan... (─‿‿─)
Apalagi mayoritas lagu Jepang juga puitis, jadi kadang agak nggak nyambung ( •_•)r
Tapi Zora tetap akan melakukan yang terbaik (⌒0⌒)/
Jadi tolong beri kritik, saran, dan tanggapan anda di bawah sini ya (•ˆ▼ˆ•)b

Terima kasih dan sampai jumpa lagi °•(>̯┌┐<)•°