Welcome to My Little World

Welcome to my little world

No, I am not SINGLE
I'm more in Long Distance Relationship
Because, My Lover lives in the Anime World
It's all about my pride as a Nijikon



Kamis, 19 Desember 2013

Anima Rossa - Porno Graffitti

アニマロッサ
BLEACH Opening #11
Episode 243 - 265
Released on November 25, 2009
 
Cover Single Anima Rossa
 
Kanji
 
風を切るツバメのように 一瞬で目指す碧い海へ行けるなら
こんなに泥と埃にまみれた 棘の道を行かず済んだのに
背中には翼は生えず この足はもつれ つまずき 先はまだ長い

それでも男達はひたむきに歩き続ける

君がここに居ることで僕はこの旅の先を知るだろう
足元を照らしてくれる光のように輝いてる
君とここに居ることを僕はそれを愛と呼んでいいのかい?
この肉体(からだ) この心 君をずっと守りたい

そばにいる 終わりまで

粉雪の結晶のように 美しい形のものなんて望まない
ましてや 締まりの悪い馴れ合うばかりのものなら もう無くていい
キリキリと張り詰めているピアノ線のように繋がることを望んでる

決して目を逸らさずまっすぐに見つめ続ける

運命の鐘が鳴る それは何色の「明日」を呼ぶんだろう?
喜びも悲しみも僕達には選べない
ならば 君の涙にも微笑みにも花を添えよう
その気持ちきっと忘れない 僕とともに焼き付けよう

離さない 終わりまで

君がここに居ることで僕は僕で居る意味を知るんだ
ほとばしる真っ赤な愛情 僕の命を燃やしてる
君の為に僕は居るから
この肉体(からだ) この心 君をずっと守りたい

そばにいる 終わりまで 離さない
 
Romaji + Indonesian
 
Kaze wo kiru tsubame no you ni isshun de mezasu aoi umi de yukeru nara
Konnani douro to hokori ni mamireta ibara no michi wo yukazu sonna no ni
Senaka ni wa tsubasa wa haezu kono ashiwa motsure tsumazuki saki wa mada nagai
Soredemo otoko tachi wa hitamuki ni arukitsuzukeru
-- Jika aku bisa terbang seperti seekor burung walet, yang membelah udara dan menuju ke laut biru
-- Aku tidak harus pergi melewati jalan berduri ini, serta membuat lumpur dan debu mengotori seluruh tubuhku
-- Tapi kenyataannya aku tak memiliki sayap di punggungku, kakiku terbelit dan tersandung, ini akan menjadi perjalanan yang panjang
-- Meskipun begitu, laki-laki seperti kita harus terus berjalan dengan sungguh-sungguh

Kimi ga koko ni iru koto de boku wa kono tabi no saki wo shiru darou
Ashimoto wo terashite kureru hikari no you ni kagayaiteru
Kimi to koko ni iru koto wo boku wa sore wo ai to yonde ii no ka
Kono kara da kono kokoro kimi wo zutto mamoritai
-- Kenyataan bahwa kau disini berarti aku tidak perlu menebak kemana maksud kebohonganku
-- Kau bersinar seperti cahaya yang menunjukkan jalan kecilku
-- Kenyataan bahwa aku bersamamu disini berarti aku bisa juga menyebutnya "cinta", bukan?
-- Aku akan selalu melindungimu, dengan tubuh dan jiwa ini

Soba ni iru owari made
-- Aku akan bersamamu sampai akhir
 
Koyuki no kesshou no you ni utsukushii katachi no mono nante nozoma nai
Mashiteya shimari no warui nareau bakari no mono nara mou naku te ii
Kirikiri to haritsume te iru piano sen no you ni tsunagaru koto wo nozon deru
Kesshite me wo sorasa zu massugu ni mitsume tsuzukeru

-- Aku tidak punya keinginan untuk memiliki kecantikan bagaikan kristal salju
-- Cukup, cukup sudah, semua hubungan yang telah kulalui itu berakhir begitu buruk
-- Aku hanya meminta komitmen yang kuat dan ketat seperti kawat piano
-- Dengan tatapan yang tidak pernah salah, aku melihat lurus ke depan

Unmei no kane ga naru sore wa nani iro no 'ashita' wo yobu n darou?
Yorokobi mo kanashimi mo bokutachi ni wa erabe nai
Naraba kimi no namida ni mo hohoemi ni mo hana wo soe you
Sono kimochi kitto wasure nai boku totomoni yakitsuke you

-- Lonceng takdir telah berbunyi, jadi apa warna "hari esok" yang akan mereka bawa?
-- Kita tidak bisa mengatakan apakah itu akan menjadi "kebahagiaan" atau "kesedihan"
-- Jadi mari kita taburkan bunga untuk semua air matamu dan senyumanmu
-- Perasaan ini tidak akan pernah terlupakan, bersama-sama, mari tinggalkan kesan dalam diri kita

Hanasa nai owari made
-- Aku takkan membiarkanmu pergi sampai akhir

Kimi ga koko ni iru koto de boku wa boku de iru imi wo shiru n da
Hotobashiru makka na aijou boku no inochi wo moyashi teru
Kimi no tame ni boku wa iru kara
Kono kara da kono kokoro kimi wo zutto mamori tai

-- Kenyataan bahwa kau disini berarti aku sepenuhnya tahu alasan kenapa aku berada disini
-- Jiwaku terbakar tak terkendali, merah terang nyala api cinta
-- Karena aku disini tanpa alasan lain selain dirimu
-- Aku akan selalu melindungimu, dengan tubuh dan jiwa ini

Soba ni iru owari made hanasa nai
-- Aku akan bersamamu sampai akhir, aku takkan membiarkanmu pergi

1 komentar:

Postingan Zora tidaklah sempurna... (‾˛‾")
Kebanyakan disebabkan karena Zora yang sulit memilih kata dalam menterjemahkan... (─‿‿─)
Apalagi mayoritas lagu Jepang juga puitis, jadi kadang agak nggak nyambung ( •_•)r
Tapi Zora tetap akan melakukan yang terbaik (⌒0⌒)/
Jadi tolong beri kritik, saran, dan tanggapan anda di bawah sini ya (•ˆ▼ˆ•)b

Terima kasih dan sampai jumpa lagi °•(>̯┌┐<)•°