Welcome to My Little World

Welcome to my little world

No, I am not SINGLE
I'm more in Long Distance Relationship
Because, My Lover lives in the Anime World
It's all about my pride as a Nijikon



Minggu, 15 Desember 2013

After Dark - Asian Kung-Fu Generation

After Dark
BLEACH Opening #7
Episode 144 - 167
Released on November 7, 2007

Cover Single After Dark

Kanji

背中の影が延び切るその合間に逃げる
剥がれ落ちた羽にも気付かずに飛ぶ

街角甘い匂い流涎
遠く向こうから
何処かで聞いたような鳴き声

夜風が運ぶ淡い希望を乗せて
何処まで行けるか
それを拒むように世界は揺れて全てを奪い去る
夢なら覚めた
だけど僕らはまだ何もしていない
進め

真昼の怠惰を断ち切るような素振りで浮かぶ
生まれ落ちた雲まで見下ろすように飛ぶ

街角血の匂い流線
遠く向こうから
何処かで聞いたような泣き声

ドロドロ流れる深く赤い月が現れて振られる采
出鱈目な日々を断ち切りたい
何食わぬ顔で終わらぬように

夜風が運ぶ淡い希望を乗せて
何処まで行けるか
それを拒むように世界は揺れて全てを奪い去る
夢なら覚めた
だけど僕らはまだ何もしていない
進め 

Romaji + Indonesian

Senaka no kage ga nobi kiru sono aima ni nigeru 
Hagare ochita hana ni mo kidzukazu ni tobou
Machikado amai nioi ryuusen tooku mukou kara

Dokoka de kiita you na nakigoe

― Aku mencoba melarikan diri sebelum bayanganku sepenuhnya memanjang
― Terbang jauh, tak perlu melihat sayapku yang telah jatuh
― Ada aroma manis jauh di sisi lain sudut jalan
― Dan aku mendengar suara tangisan dari suatu tempat

Yokaze ga hakobu awai kibou nosete
Doko made yukeru ka

Sore wo kobamu you ni sekai wa yurete

Subete wo ubau sa

Yume nara sameta dakedo bokura wa

Mada nani mo shite inai

Susume

― Harapan samar yang terbawa oleh angin malam,
― Seberapa jauh akan pergi?
― Untuk menghentikan ini, guncangkan dunia,
― Singkirkan segalanya
― Jika aku terbangun dari mimpi ini, dan kita masih melakukan sesuatu,
― Mari kita maju 

Mahiru no taida wo tachikiru you na suburi de ukabu
Umareochita kumo made miorosu you ni tobou

Machikado chi no nioi yuusen tooku mukou kara

Dokoka de kiita you na nakigoe

― Seperti beristirahat di tengah hari, aku melayang dengan gerakan malasku
― Dan terbang seraya aku mencoba menghadap awan yang baru terbentuk
― Ada bau aliran darah jauh di sisi lain sudut jalan
― Dan aku mendengar suara tangisan dari suatu tempat

Dorodoro nagareru fukaku akai
Tsuki ga arawarete furareru sai

Detarame na hibi wo tachichikiritai

Nani kuwanu kao de owaranu you ni

― Warna kemerahan mengalir tebal
― Dan bulan muncul di ambang jatuh
― Aku ingin menyingkirkan hari tak berguna ini
― Sehingga aku dapat terus tampil apa adanya

Yokaze ga hakobu awai kibou nosete
Doko made yukeru ka

Sore wo kobamu you ni sekai wa yurete

Subete wo ubau sa

Yume nara sameta dakedo bokura wa

Mada nani mo shite inai

Susume

― Harapan samar yang terbawa oleh angin malam,
― Seberapa jauh akan pergi?
― Untuk menghentikan ini, guncangkan dunia,
― Singkirkan segalanya
― Jika aku terbangun dari mimpi ini, dan kita masih melakukan sesuatu,
― Mari kita maju

Tidak ada komentar:

Posting Komentar

Postingan Zora tidaklah sempurna... (‾˛‾")
Kebanyakan disebabkan karena Zora yang sulit memilih kata dalam menterjemahkan... (─‿‿─)
Apalagi mayoritas lagu Jepang juga puitis, jadi kadang agak nggak nyambung ( •_•)r
Tapi Zora tetap akan melakukan yang terbaik (⌒0⌒)/
Jadi tolong beri kritik, saran, dan tanggapan anda di bawah sini ya (•ˆ▼ˆ•)b

Terima kasih dan sampai jumpa lagi °•(>̯┌┐<)•°