BLEACH Opening #8
Episode 168 - 189
Released on July 2, 2008
Cover Single Chu-Bura
Kanji
ちゅうぶらりんな気持ちを抱えて
今日も時は流れ過ぎてゆく
君を見つめる度こみ上げる
想いも上手く伝えられないまま
いつの間にか 忘れていた
涙が産まれる場所を辿って
さあまぶたをあけて
その涙と引き換えに
飛び立っていける
その手に届くように
思い出したんだ 君の唄を
切なく想う気持ちを
同じドラマを何度も観てる
ようなそんな気がしてたずっと
君が笑ってくれた瞬間に
新しいストーリーが始まった
ちゅうぶらりんな 褪せた日々が
色付いていくのがわかったんだ
さあまぶたをあけて
孤独にすり替えてた
失くしてた勇気を
この手に掲げよう
こらえてた涙
今思い出したから
君の手を握って
物語は始まる
ああ幾千の夜を
越えて今ここにいる
傷ついたっていいさ
今伝えよう
さあまぶたをあけて
一人で震えていた
君の手を握って
想いを伝えるのだ
思い出したんだ君の唄を
切なく想う気持ちを
裸のままの心を
Romaji + Indonesian
君を見つめる度こみ上げる
想いも上手く伝えられないまま
いつの間にか 忘れていた
涙が産まれる場所を辿って
さあまぶたをあけて
その涙と引き換えに
飛び立っていける
その手に届くように
思い出したんだ 君の唄を
切なく想う気持ちを
同じドラマを何度も観てる
ようなそんな気がしてたずっと
君が笑ってくれた瞬間に
新しいストーリーが始まった
ちゅうぶらりんな 褪せた日々が
色付いていくのがわかったんだ
さあまぶたをあけて
孤独にすり替えてた
失くしてた勇気を
この手に掲げよう
こらえてた涙
今思い出したから
君の手を握って
物語は始まる
ああ幾千の夜を
越えて今ここにいる
傷ついたっていいさ
今伝えよう
さあまぶたをあけて
一人で震えていた
君の手を握って
想いを伝えるのだ
思い出したんだ君の唄を
切なく想う気持ちを
裸のままの心を
Romaji + Indonesian
Chuubura rin na kimochi wo kakaete
Kyou mo toki wa nagare sugite iku
Kimi wo mitsumeru tabi komiageru
Kimi wo mitsumeru tabi komiageru
Omoi mo umaku tsutaerarenai mama
― Ketika aku tahan perasaan yang mengalir ini
― Ketika aku tahan perasaan yang mengalir ini
― Waktu berlalu dengan cepat
― Setiap kali aku menatapmu, hatiku terpenuhi denganmu
― Setiap kali aku menatapmu, hatiku terpenuhi denganmu
― Namun aku masih tak bisa menyampaikannya dengan baik
Itsu no ma ni ka wasurete ita
Namida ga umareru basho wo tamotte
― Sebelum ku sadari, aku sudah lupa
― Sebelum ku sadari, aku sudah lupa
― Untuk mengikuti dari mana air mata mengalir
Saa mabuta wo akete
Sono namida to hikikae ni
Tobitatte ikeru
Sono te ni todoku you ni
― Sekarang, buka matamu
― untuk air mata dan sebaliknya
― Biarkan itu terbang
― untuk meraih tangan itu
Omoidashita n da kimi no uta wo
Setsunaku omou kimochi wo
― Aku teringat lagumu
― Dan menyakitkan untuk berpikir tentang perasaanmu
Onaji DORAMA wo nando mo miteru
You na sonna kigashiteta zutto
Kimi ga waratte kureta shunkan ni
Atarashii SUTOORII ga hajimatta
― Aku sudah menonton drama ini berkali-kali
― Dan selalu terasa hanya seperti itu
― Ketika kau memberiku sebuah senyuman
― Sebuah cerita baru pun dimulai
Chuubura rin na aseta hibi ga
Iro tsuite iku no ga wakatta n da
― Perasaan menggantung di hari-hari yang memudar
― Mulai terpenuhi dengan warna
Saa mabuta wo akete
Kodoku ni surikaeteta
Nakushiteta yuuki wo
Kono te ni kakage you
― Sekarang, buka matamu
― Kesepian telah tergantikan
― Dengan keberanianmu yang hilang
― Pegang erat di tanganmu
Koraeteta namida
Ima omoidashita kara
Kimi no te wo nigitte
Monogatari wa hajimaru
― Air mata yang kau tahan
― Sekarang aku mengingatnya
― Jadi aku pegang tanganmu
― Dan cerita kita akan dimulai
Aa ikusen no yoru wo
Koete ima koko ni iru
Kizutsuitatte ii sa
Ima tsutae you
― Ah, aku melewati seribu malam
― untuk tiba di sini
― Tak apa-apa untuk terluka
― Katakan sekarang
Saa mabuta wo akete
Hitori de furuete ita
Kimi no te wo nigitte
Omoi wo tsutaeru no da
― Sekarang buka matamu
― Kau gemetar sendiri
― Dan aku genggam tanganmu
― Untuk memberitahukanmu perasaanku
Omoidashita n da kimi no uta wo
Setsunaku omou kimochi wo
Hadaka no mama no kokoro wo
― Aku teringat lagumu
― Dan menyakitkan untuk berpikir tentang perasaanmu
― Dengan hatiku yang terdalam
Tidak ada komentar:
Posting Komentar
Postingan Zora tidaklah sempurna... (‾˛‾")
Kebanyakan disebabkan karena Zora yang sulit memilih kata dalam menterjemahkan... (─‿‿─)
Apalagi mayoritas lagu Jepang juga puitis, jadi kadang agak nggak nyambung ( •_•)r
Tapi Zora tetap akan melakukan yang terbaik (⌒0⌒)/
Jadi tolong beri kritik, saran, dan tanggapan anda di bawah sini ya (•ˆ▼ˆ•)b
Terima kasih dan sampai jumpa lagi °•(>̯┌┐<)•°