Welcome to My Little World

Welcome to my little world

No, I am not SINGLE
I'm more in Long Distance Relationship
Because, My Lover lives in the Anime World
It's all about my pride as a Nijikon



Rabu, 11 Desember 2013

Ichirin no Hana - High and Mighty Color

一輪の花 [Setangkai Bunga]
BLEACH Opening #3
Episode 52 - 74
Released on  January 11, 2006


Cover Single Ichirin no Hana

Kanji

君は君だけしかいないよ
代わりなんて他にいないんだ
枯れないで一輪の花

光がまともに差し込まない君
まるで日陰に咲いた花の様
望んだはずじゃ無かった場所に根
はらされて動けずにいるんだね

閉じかけた気持ち吐き出せばいい
痛みも苦しみも全てを受けとめるよ
だから泣かないで笑っていて一輪の花

今にも枯れてしまいそうな君
無邪気な姿がもう一度見たくて
君の力になりたいんだ
例え君以外の全ての人を敵にまわす
時が来ても君の事守りぬくから

※YOU SHOULD NOTICE THAT THERE IS NO OTHER.
YOU SHOULD NOTICE THAT THERE IS NO NEXT TIME
YOU SHOULD NOTICE THAT THERE IS NO OTHER.
YOU SHOULD NOTICE THAT THERE IS NO NEXT...
TIME NOTICE THAT YOU SHOULD NOTICE THAT
NOTICE THAT THERE’S NO OTHER※

君は君だけしかいないよ
今までもこれから先にも
例え君以外の全ての人を敵にまわす
時が来ても君の事守りぬくから
負けないで一輪の花

※(くり返し)

Romaji + Indonesian

Kimi wa kimi dake shika inai yo
Kawari nante hoka ni inain da
Karenaide ichirin no hana

— Kau adalah kau dan hanya kau
— Tak seorang pun bisa mengambil tempatmu
— Janganlah layu, wahai setangkai bunga
 
Hikari ga matomo ni sashikomanai kimi wa Maru de hikage ni saita hana no you
Nozonda hazu ja nakatta basho ni ne wo
Harasarete ugokezu ni irun da ne

— Cahaya tak menyinarimu dengan baik
— Kau bunga yang mekar dalam bayangan
— Akarmu tertancap di tempat yang tak kau inginkan
— Dan kau tak bisa bergerak

Tojikaketa kimochi hakidaseba ii
— Baik tuk curahkan perasaanmu, namun kau tetap diam

Itami mo kurushimi mo subete wo uke tomeru yo
Dakara nakanaide waratte ite ichirin no hana

— Aku akan mengambil semua rasa sakitmu, penderitaan dan segalanya
— Jadi jangan menangis, tersenyumlah, wahai setangkai bunga

Ima ni mo karete shimaisou na kimi no
Mujaki na sugata ga mou ichido mitakute

— Sekarang, katika kau di ambang layu
— Aku ingin melihat bentuk tulusmu sekali lagi

Kimi no chikara ni naritain da
— Ku ingin menjadi kekuatanmu

Tatoe kimi igai no subete no hito wo teki ni mawasu
Toki ga kitemo kimi no koto mamorinuku kara

— Jika waktunya tiba dimana setiap orang berbalik melawanmu
— Aku akan melindungimu

You should notice that there is no other
You should notice that there is no next time

You should notice that there is no other

You should notice that there is no next…

Time notice that you should notice that

Notice that there’s no other

— Kau harus sadar bahwa disana tak ada yang lain
— Kau harus sadar jika tak ada lain kali
— Kau harus sadar bahwa disana tak ada yang lain
— Kau harus sadar jika tak ada lain kali…
— Waktu memberitahumu jika kau harus sadar bahwa
— Sadar bahwa disana tak ada yang lain

Kimi wa kimi dake shika inai yo
Ima made mo kore kara mo saki ni mo

Tatoe kimi igai no subete no hito wo teki ni mawasu

Toki ga kitemo kimi no koto mamorinuku kara

Makenaide ichirin no hana

— Kau adalah kau dan hanya kau
— Semua jalan hingga kini, dan kemudian selamanya
— Jika waktunya tiba dimana setiap orang berbalik melawanmu
— Aku akan melindungimu
— Janganlah layu, wahai setangkai bunga

Back to Reff ※

Tidak ada komentar:

Posting Komentar

Postingan Zora tidaklah sempurna... (‾˛‾")
Kebanyakan disebabkan karena Zora yang sulit memilih kata dalam menterjemahkan... (─‿‿─)
Apalagi mayoritas lagu Jepang juga puitis, jadi kadang agak nggak nyambung ( •_•)r
Tapi Zora tetap akan melakukan yang terbaik (⌒0⌒)/
Jadi tolong beri kritik, saran, dan tanggapan anda di bawah sini ya (•ˆ▼ˆ•)b

Terima kasih dan sampai jumpa lagi °•(>̯┌┐<)•°