Welcome to My Little World

Welcome to my little world

No, I am not SINGLE
I'm more in Long Distance Relationship
Because, My Lover lives in the Anime World
It's all about my pride as a Nijikon



Senin, 09 Desember 2013

*~Asterisk~ - ORANGE RANGE

アスタリスク
BLEACH Opening #1
Episode 01 - 25
Released on February 23, 2005
  
*~Asterisk~ - ORANGE RANGE

Kanji
  
※見上げた夜空の星達の光
古の思い願いが時代を超え
 いろあせるコトなく届く
キラリ瞳に映る誰かの叫び 
風に想いを 月に願いを 
力ある限り生きてくんだ 今日も
僕らの想いもいつか誰かの胸に
光り続けよう あの星のように※
  
一つ二つ鐘の音は響く
 心の中へと広く深く
物語のような星の雫 
その中に細い線路を築く
時間とともに時代は動く 
流れる星は静かに動く
目を閉じて耳をすませば 
GOOD BYE
 
大空いっぱいの白黒写真 
なびくマフラー 白い息
少しでも近づきたくて 
あの高台まで 駆け足で
重たい望遠鏡 取り出すと
レンズはみだしたスターダスト
時間を奪われた時間 
時代を越えてくるロマン
 
放て光 負けずにしっかり今 
時を越え 誰かに届くまで 
栄光の光はこの向こうにキミたちと
つくっていくストーリー
 
(※くり返し)
 
産声上げた 
小さな光 大きな光
時空を超え出逢い
すべての輝きがひとつとなり 
作り出す物語
点と点を結ぶ星座のように 
誰かにとって
僕らもきれいな絵 
描けてたらいいね
見上げてごらんよ 
ほら 冬のダイヤモンド
ゆるやかな天の川 
すぐ勇気取り戻せるから
 
放て光 負けずにしっかり今
時を越え 誰かに届くまで
栄光の光はこの向こうに
キミたちとつくっていくストーリー
 
(※くり返し)
 
この空は一つ どこまでも広く そう
海の向こう 今生まれる息吹 絶たれる命
星は照らす 女神のごとく
長く続く 繰り返す 春夏秋冬の
一瞬でもいい 少しでいい 思いを刻む
ただ果てなく 時を越え 輝きだす
 
物語は心の中で続いている
あの日の君はいつか夜汽車に乗って
 
見上げた夜空の星達の光
古の思い願いが時代を超えいろあせるコトなく届く
キラリ瞳に映る誰かの叫び 
風に想いを 月に願いを 
力ある限り生きてくんだ 今日も
見上げた夜空の星達の光
古の想い願いが時代を超えいろあせるコトなく届く
僕らの想いもいつか誰かの胸に
光り続けよう あの星のように
 
光り続けよう あの星のように
 
Romaji + Indonesian
  
Miageta yozora no hoshitachi no hikari
inishie no omoi negai ga jidai wo koe
iroaseru KOTO naku todoku
KIRARI hitomi ni utsuru dareka no sakebi
kaze ni omoi wo tsuki ni negai wo
chikara aru kagiri ikiteikunda kyou mo
Bokura no omoi mo itsuka dareka no mune ni
hikari tsuzukeyou ano hoshi no you ni
-- Sinar cahaya dari bintang-bintang di langit malam di atas
-- Mengirim permohonan dari seluruh usia
-- Dengan warna yang belum pudar
-- Ini teriakan seseorang, tercermin dalam mata berkilau
-- Sebuah harapan dibawa angin, permintaan dari bulan
-- Hidup semaksimal mungkin, hari demi hari
-- Sehingga keinginan kita juga akan berada dalam hati seseorang suatu hari nanti,
-- Mari kita bersinar seperti bintang itu!
 
Hitotsu futatsu kane no ne wa hibiku kokoro no naka e to hiroku fukaku
Monogatari no youna hoshi no shizuku sono naka ni hosoi senro wo kizuku
Jikan to tomo ni jidai wa ugoku nagareru hoshi wa shizuka ni ugoku
Me wo tojite mimi wo sumaseba GOOD BYE
-- Satu, dua, dan gema lonceng, menyebar jauh dan luas di kedalaman hatiku
-- Penurunan bintang legendaris, di dalamnya ada yang jalan sempit begitu banyak terukir keluar
-- Dengan waktu, usia berlalu, sebuah bintang jatuh berlalu tanpa suara
-- Tutup matamu dan dengarkan, mungkin kau akan mendengar “Selamat tinggal”
 
Oozora ippai no shirokuro shashin nabiku MAFURA- shiroi iki
Sukoshi demo chikazuki takute ano takadai made kakeashi de
Omotai bouenkyou toridasu to RENZU hamidashita SUTA-DASUTTO
Jikan wo ubawareta jikan jidai wo koete kuru ROMAN
-- Sebuah foto hitam putih dari seluruh langit, sebuah knalpot bergemuruh – napas putih
-- Hanya ingin mendapatkan sedikit lebih dekat, ku akan berlomba menuju tanah tinggi di atas sana
-- Mengambil teleskop besarku, dari luar lensa datanglah debu bintang
-- Waktu demi waktu, sebuah epik dari seluruh usia
 
Hanate hikari makezu ni shikkari ima
Toki wo koe dareka ni todoku made
Eikou no hikari wa kono mukou ni
KIMItachi to tsukutteiku SUTO-RI
-- Sekarang cahaya itu dilepaskan, tentunya tidak bisa gagal
-- sepanjang waktu itu harus meraih seseorang
-- Cahaya kemuliaan yang tepat di seberang jalan
-- Ini ceritaku tentang menjalin hubungan dengan kalian semua
 
Back to Reff ※
 
Ubugoe ageta chiisana hikari ookina hikari jikuu wo koe deai
Subete no kagayaki ga hitotsu to nari tsukuridasu monogatari
Ten to ten wo musubu seiza no you ni
Dareka ni totte bokura mo kirei na e egaketetara ii ne
Miagete goran yo hora fuyu no DAIAMONDO
Yuruyaka na amanogawa sugu yuuki torimodoseru kara
-- Dengan tangisan kelahiranku, cahaya kecil dan cahaya besar bertemu di ruang dan waktu
-- Bersinar mereka menjadi satu, untuk memulai cerita baru
-- Seperti konstelasi yang menghubungkan titik-titik,
-- Mengapa kita tidak membuat sebuah lukisan indah bagi seseorang?
-- Coba lihat di atas anda, lihat, itu berlian musim dingin
-- Galaksi ini bergerak lambat, segera, akan memberikan kembali keberanianmu
 
Hanate hikari makezu ni shikkari ima
Toki wo koe dareka ni todoku made
Eikou no hikari wa kono mukou ni
KIMItachi to tsukutteiku SUTO-RI
-- Sekarang cahaya itu dilepaskan, tentunya tidak bisa gagal
-- sepanjang waktu itu harus meraih seseorang
-- Cahaya kemuliaan yang tepat di seberang jalan
-- Ini ceritaku tentang menjalin hubungan dengan kalian semua
 
Back to Reff ※
 
Kono sora wa hitotsu dokomade mo hiroku sou umi no mukou
Ima umareru ibuki tatareru inochi hoshi wa terasu megami no gotoku
Nagaku tsuzuku kurikaesu shunkashuntou no isshun demo ii sukoshi de ii
Omoi wo kizamu tada hatenaku toki wo koe kagayaki dasu
-- Langit ini adalah satu-satunya yang ada; menyebar di atas semuanya.
-- Sekarang, kehidupan baru mengambil napas, dan kehidupan terputus, sementara bintang bersinar, seperti dewi
-- Melanjutkan perjalanan yang panjang, atau memulai lagi; di musim semi, panas, gugur dan musim dingin
-- Bahkan dua saja sudah cukup, hanya sejenak sudah cukup, untuk mengukir pikiranku, untuk bersinar tanpa akhir lintas zaman
 
Monogatari wa kokoro no naka de tsuzuite iru
Ano hi no kimi wa itsuka yogisha ni notte
-- Cerita berlanjut di dalam hati
-- Kau di hari itu yang membutuhkan kereta malam
 
Miageta yozora no hoshi tachi no hikari
Inishie no omoi negai ga jidai wo koe iro aseru koto naku todoku
Kirari hitomi ni utsuru dareka no sakebi
Kaze ni omoi wo tsuki ni negai wo
Chikara aru kagiri ikitekunda kyou mo
Miageta yozora no hoshi tachi no hikari
Inishie no omoi negai ga jidai wo koe iro aseru koto naku todoku
Bokura no omoi mo itsuka dareka no mune ni
Hikari tsudukeyou ano hoshi no you ni

-- Sinar cahaya dari bintang-bintang di langit malam di atas
-- Mengirim permohonan dari seluruh usia
-- Dengan warna yang belum pudar
-- Ini teriakan seseorang, tercermin dalam mata berkilau
-- Sebuah harapan dibawa angin, permintaan dari bulan
-- Hidup semaksimal mungkin, hari demi hari
-- Sinar cahaya dari bintang-bintang di langit malam di atas
-- Mengirim permohonan dari seluruh usia
-- Dengan warna yang belum pudar
-- Sehingga keinginan kita juga akan berada dalam hati seseorang suatu hari nanti,
-- Mari kita bersinar seperti bintang itu!
 
Hikari tsuzukeyou ano hoshi no you ni
-- Mari kita bersinar seperti bintang itu!

Tidak ada komentar:

Posting Komentar

Postingan Zora tidaklah sempurna... (‾˛‾")
Kebanyakan disebabkan karena Zora yang sulit memilih kata dalam menterjemahkan... (─‿‿─)
Apalagi mayoritas lagu Jepang juga puitis, jadi kadang agak nggak nyambung ( •_•)r
Tapi Zora tetap akan melakukan yang terbaik (⌒0⌒)/
Jadi tolong beri kritik, saran, dan tanggapan anda di bawah sini ya (•ˆ▼ˆ•)b

Terima kasih dan sampai jumpa lagi °•(>̯┌┐<)•°