Danshi Koukousei no Nichijou Ending #2
Episode 02 - 12
Released on February 22, 2012
Ohisama – Amesaki Annainin
Kanji
こころのなかに
いつでも住んでる
こころのなかに
おひさまひとつ
きみのかお
きみのこと
今会えなくても
ぼくは生きている
今会えなくても
きみは息をしている
それだけで
十\分さ
生きていれば
いつかまた 会えるはずさ
おひさまは見ている
おひさまは唄うよ
ぱっぱっぱっぱ らりらっぱっぱら
ぱっぱっぱっぱ らりらっぱ
ぱっぱっぱっぱ らりらっぱっぱ
ぱ ぱ ぱ ぱ ぱ ぱ ぱ
悲しい夜が
ぼくらをつつむ
けれどもぼくら
まだまだ夢をみている
それだけで
十\分さ
生きていれば
いつかまた きみに会えるはずさ
おひさまは見ている
おひさまは唄うよ
ぱっぱっぱっぱ らりらっぱっぱら
ぱっぱっぱっぱ らりらっぱ
ぱっぱっぱっぱ らりらっぱっぱ
ぱ ぱ ぱ ぱ ぱ ぱ ぱ
ぱっぱっぱっぱ らりらっぱっぱら
ぱっぱっぱっぱ らりらっぱ
ぱっぱっぱっぱ らりらっぱっぱ
ぱ ぱ ぱ ぱ ぱ ぱ ぱ
ぱっぱっぱっぱ らりらっぱっぱら
ぱっぱっぱっぱ らりらっぱ
ぱっぱっぱっぱ らりらっぱっぱ
ぱ ぱ ぱ ぱ ぱ ぱ ぱ
ぱっぱっぱっぱ らりらっぱっぱら
ぱっぱっぱっぱ らりらっぱ
ぱっぱっぱっぱ らりらっぱっぱ
ぱ ぱ ぱ ぱ ぱ ぱ ぱ
ぱっぱっぱっぱ らりらっぱっぱら
ぱっぱっぱっぱ らりらっぱ
ぱっぱっぱっぱ らりらっぱっぱ
ぱ ぱ ぱ ぱ ぱ ぱ ぱ
ぱっぱっぱっぱ らりらっぱっぱら
ぱっぱっぱっぱ らりらっぱ
ぱっぱっぱっぱ らりらっぱっぱ
ぱ ぱ ぱ ぱ ぱ ぱ ぱ
ぱっぱっぱっぱ らりらっぱっぱら
ぱっぱっぱっぱ らりらっぱ
ぱっぱっぱっぱ らりらっぱっぱ
ぱ ぱ ぱ ぱ ぱ ぱ ぱ
信じているよ
おひさまひとつ
きみのうちまで
Romaji + Indonesian
Kokoro no naka ni
Itsu de mo sunde’ru
Kokoro no naka ni
Ohisama hitotsu
― Di dalam hatiku
― Kau selalu ada
― Di dalam hatiku
― Selalu ada mentari
Kimi no kao
Kimi no koto
― Aku mengingat wajahmu
― Aku memikirkanmu
Ima aenakute mo
Boku wa ikite iru
Ima aenakute mo
Kimi wa iki o shite iru
― Meskipun sekarang kita tak bertemu
― Aku masih hidup
― Meskipun sekarang kita tak bertemu
― Aku tahu kau masih hidup
Sore dake de (Sore dake de)
Juubun sa (Sou juubun sa)
Ikite ireba (Ikite ireba)
Itsuka mata aeru hazu sa
― Itu saja (Itu saja)
― Sudah cukup (Ya, sudah cukup)
― Jika masih hidup (Jika masih hidup)
― Suatu hari nanti kita pasti bisa bertemu lagi
Ohisama wa mite iru
Ohisama wa utau yo
― Sang mentari mengawasi kita
― Sang mentari bernyanyi
Pappappappa rarirappappara
Pappappappa rarirappa
Pappappappa rarirappappa
Pa pa pa pa pa pa pa
Kanashii yoru ga
Bokura o tsutsumu
Keredomo bokura
Madamada yume o mite iru
― Meskipun malam yang suram
― Datang mengelilingi kita
― Kita masih bisa
― Melihat mimpi kita
Sore dake de (Sore dake de)
Juubun sa (Sou juubun sa)
Ikite ireba (Ikite ireba)
Itsuka mata mata kimi ni aeru hazu sa
― Itu saja (Itu saja)
― Sudah cukup (Ya, sudah cukup)
― Jika masih hidup (Jika masih hidup)
― Suatu hari nanti aku pasti bisa bertemu denganmu lagi
Ohisama wa mite iru
Ohisama wa utau yo
― Sang mentari mengawasi kita
― Sang mentari bernyanyi
Pappappappa rarirappappara
Pappappappa rarirappa
Pappappappa rarirappappa
Pa pa pa pa pa pa pa
Pappappappa rarirappappara
Pappappappa rarirappa
Pappappappa rarirappappa
Pa pa pa pa pa pa pa
Pap-pap-pap-pa-la-li-lap-pap-pa-la
Pap-pap-pap-pa-la-li-lap-pa,
Pap-pap-pap-pa-la-li-lap-pap-pa
Pa pa pa pa pa pa pa.
Pappappappa rarirappappara
Pappappappa rarirappa
Pappappappa rarirappappa
Pa pa pa pa pa pa pa
Pappappappa rarirappappara
Pappappappa rarirappa
Pappappappa rarirappappa
Pa pa pa pa pa pa pa
Pappappappa rarirappappara
Pappappappa rarirappa
Pappappappa rarirappappa
Pa pa pa pa pa pa pa
Pappappappa rarirappappara
Pappappappa rarirappa
Pappappappa rarirappappa
Pa pa pa pa pa pa pa
Shinjite iru yo
Ohisama hitotsu
Kimi no uchi made
― Aku percaya
― Mentari kan terus bersinar
― Di jalan menuju rumahmu
Tidak ada komentar:
Posting Komentar
Postingan Zora tidaklah sempurna... (‾˛‾")
Kebanyakan disebabkan karena Zora yang sulit memilih kata dalam menterjemahkan... (─‿‿─)
Apalagi mayoritas lagu Jepang juga puitis, jadi kadang agak nggak nyambung ( •_•)r
Tapi Zora tetap akan melakukan yang terbaik (⌒0⌒)/
Jadi tolong beri kritik, saran, dan tanggapan anda di bawah sini ya (•ˆ▼ˆ•)b
Terima kasih dan sampai jumpa lagi °•(>̯┌┐<)•°