Danshi Koukousei no Nichijou Opening
Episode 01 - 12
Released on February 22, 2012
Shiny Tale - Mix Speaker's, Inc.
Kanji
最初のページ開いて
どんな宝より 輝くモノ見つけた
振り返ればほら
バカみたいに笑う顔がどこまでも進ませる
この狭い部屋で書いた物語が
紡ぐ小説のプロローグ
大空へ届きそうなスピードで
舵も取らず走ってきた
旅立つ夢を奏で始め
次のページを開いて
どんな困難でも 嵐 や黒い雨も
追い風に乗って
どこまでも誰も届かない場所で待っているから
この広い海で書いた物語が
空白の地図を埋めてゆく
果てなく続く夢の海へ
光か闇か分からずに
一度きりのボク達の旅
次のページを開いて
この狭い部屋で書いた物語が
紡ぐ小説 のプロローグ
まだ見ぬ場所に希望を見て
数えきれない悲しみを
真っ黒な光の海でも
風はいつでもあるから
大空へ届きそうなスピードで
舵も取らず走ってきた
旅立つ夢を奏で始め
次のページを開いて
ボク等の物語
次のページを探して
Romaji + Indonesian
Tabidatsu yume wo kanade hajime
Saisho no peeji hirai te
― Kita mulai memainkan instrumen musik tentang perjalanan impian
― Dan membalik halaman pertama
Donna takara yori kagayaku mono mitsuketa
Furikaereba hora
Baka mitai ni warau kao ga doko made mo susumaseru
― Aku telah menemukan sesuatu yang lebih berkilau daripada barang berharga apapun
― Ketika aku berbalik
― Senyum konyol di wajahmu memberikanku dorongan untuk pergi sejauh yang kuinginkan
Kono semai heya de kaita monogatari ga
Tsumugu shousetsu no puroroogu
― Kisah yang kita tulis di kamar sempit ini
― Akan menjadi prolog dari novel yang sedang kita tulis
Oozora he todoki souna supiido de
Kaji mo torazu hashitte kita
Tabidatsu yume wo kanade hajime
Tsugi no peeji wo hirai te
― Dengan kecepatan yang cukup kita hampir mencapai langit yang luas
― Kita berlari dengan tangan kita di roda kapal
― Kita mulai memainkan instrumen musik tentang perjalanan impian
― Dan membalik ke halaman selanjutnya
Donna konnan demo arashi ya kuroi ame mo
Oikaze ni notte
Doko made mo dare mo todokanai basho de matte iru kara
― Tak peduli kesulitan yang akan kita hadapi, badai maupun hujan hitam
― Kita akan menaiki angin
― Dan menunggu di tempat yang tak terjamah oleh siapapun
Kono hiroi umi de kaita monogatari ga
Kuuhaku no chizu wo umete yuku
― Kisah yang kita tulis di laut yang luas ini
― Mulai memenuhi peta kosong kita
Hatenaku tsuduku yume no umi he
Hikari ka yami ka wakarazu ni
Ichido kiri no bokutachi no tabi
Tsugi no peeji wo hirai te
― Kita berlayar menuju lautan impian yang tak berujung
― Tanpa tahu apa yang akan kita temukan, entah cahaya ataupun kegelapan
― Ini satu-satunya perjalanan kita
― Jadi kita mulai melihat halaman yang selanjutnya
Kono semai heya de kaita monogatari ga
Tsumugu shousetsu no puroroogu
― Kisah yang kita tulis di kamar sempit ini
― Akan menjadi prolog dari novel yang sedang kita tulis
Mada minu basho ni kibou wo mite
Kazoe kirenai kanashimi wo
Makkuro na hikari no umi demo
Kaze ha itsudemo aru kara
― Ada harapan terlihat di tempat tersembunyi
― Kesedihan yang tak terhitung jumlahnya
― Meski di laut yang gelap gulita
― Selalu ada angin di sana
Oozora he todoki souna supiido de
Kaji mo torazu hashitte kita
Tabidatsu yume wo kanade hajime
Tsugi no peeji wo hirai te
― Dengan kecepatan yang cukup kita hampir mencapai langit yang luas
― Kita berlari dengan tangan kita di roda kapal
― Kita mulai memainkan instrumen musik tentang perjalanan impian
― Dan membalik ke halaman selanjutnya
Bokura no monogatari
Tsugi no peeji wo sagashite
― Ini adalah kisah kita
― Jadi kita mulai melihat halaman yang selanjutnya
Tidak ada komentar:
Posting Komentar
Postingan Zora tidaklah sempurna... (‾˛‾")
Kebanyakan disebabkan karena Zora yang sulit memilih kata dalam menterjemahkan... (─‿‿─)
Apalagi mayoritas lagu Jepang juga puitis, jadi kadang agak nggak nyambung ( •_•)r
Tapi Zora tetap akan melakukan yang terbaik (⌒0⌒)/
Jadi tolong beri kritik, saran, dan tanggapan anda di bawah sini ya (•ˆ▼ˆ•)b
Terima kasih dan sampai jumpa lagi °•(>̯┌┐<)•°