Welcome to My Little World

Welcome to my little world

No, I am not SINGLE
I'm more in Long Distance Relationship
Because, My Lover lives in the Anime World
It's all about my pride as a Nijikon



Jumat, 10 Juli 2015

Shiny Tale - Mix Speaker's, Inc.

Shiny Tale [Kisah yang Berkilau] 
Danshi Koukousei no Nichijou Opening 
Episode 01 - 12 
Released on February 22, 2012 
    
    
 Shiny Tale - Mix Speaker's, Inc.
          
Kanji
     
旅立つ夢を奏で始め 
最初のページ開いて
      
どんな宝より 輝くモノ見つけた
振り返ればほら
バカみたいに笑う顔がどこまでも進ませる
     
この狭い部屋で書いた物語が
紡ぐ小説のプロローグ
   
大空へ届きそうなスピードで
舵も取らず走ってきた
旅立つ夢を奏で始め 

次のページを開いて
      
どんな困難でも 嵐 や黒い雨も
追い風に乗って
どこまでも誰も届かない場所で待っているから
    
この広い海で書いた物語が
空白の地図を埋めてゆく
    
果てなく続く夢の海へ 

光か闇か分からずに
一度きりのボク達の旅 

次のページを開いて
     
この狭い部屋で書いた物語が
紡ぐ小説 のプロローグ
      
まだ見ぬ場所に希望を見て 

数えきれない悲しみを
真っ黒な光の海でも 

風はいつでもあるから
        
大空へ届きそうなスピードで 

舵も取らず走ってきた
旅立つ夢を奏で始め 

次のページを開いて
        
ボク等の物語  

次のページを探して
         
Romaji + Indonesian
      
Tabidatsu yume wo kanade hajime 
Saisho no peeji hirai te 
― Kita mulai memainkan instrumen musik tentang perjalanan impian
― Dan membalik halaman pertama
      
Donna takara yori kagayaku mono mitsuketa
Furikaereba hora
Baka mitai ni warau kao ga doko made mo susumaseru
 
― Aku telah menemukan sesuatu yang lebih berkilau daripada barang berharga apapun
― Ketika aku berbalik
― Senyum konyol di wajahmu memberikanku dorongan untuk pergi sejauh yang kuinginkan
    
Kono semai heya de kaita monogatari ga
Tsumugu shousetsu no puroroogu 
― Kisah yang kita tulis di kamar sempit ini
― Akan menjadi prolog dari novel yang sedang kita tulis
     
Oozora he todoki souna supiido de
Kaji mo torazu hashitte kita
Tabidatsu yume wo kanade hajime 

Tsugi no peeji wo hirai te 
― Dengan kecepatan yang cukup kita hampir mencapai langit yang luas
― Kita berlari dengan tangan kita di roda kapal
Kita mulai memainkan instrumen musik tentang perjalanan impian
― Dan membalik ke halaman selanjutnya
    
Donna konnan demo arashi ya kuroi ame mo
Oikaze ni notte
Doko made mo dare mo todokanai basho de matte iru kara
 
― Tak peduli kesulitan yang akan kita hadapi, badai maupun hujan hitam
― Kita akan menaiki angin
― Dan menunggu di tempat yang tak terjamah oleh siapapun
     
Kono hiroi umi de kaita monogatari ga
Kuuhaku no chizu wo umete yuku 
― Kisah yang kita tulis di laut yang luas ini
― Mulai memenuhi peta kosong kita
       
Hatenaku tsuduku yume no umi he 
Hikari ka yami ka wakarazu ni
Ichido kiri no bokutachi no tabi 

Tsugi no peeji wo hirai te 
― Kita berlayar menuju lautan impian yang tak berujung
― Tanpa tahu apa yang akan kita temukan, entah cahaya ataupun kegelapan
― Ini satu-satunya perjalanan kita
― Jadi kita mulai melihat halaman yang selanjutnya
      
Kono semai heya de kaita monogatari ga
Tsumugu shousetsu no puroroogu 
Kisah yang kita tulis di kamar sempit ini
― Akan menjadi prolog dari novel yang sedang kita tulis
       
Mada minu basho ni kibou wo mite 
Kazoe kirenai kanashimi wo
Makkuro na hikari no umi demo 

Kaze ha itsudemo aru kara 
― Ada harapan terlihat di tempat tersembunyi
― Kesedihan yang tak terhitung jumlahnya
― Meski di laut yang gelap gulita
― Selalu ada angin di sana
     
Oozora he todoki souna supiido de
Kaji mo torazu hashitte kita
Tabidatsu yume wo kanade hajime 

Tsugi no peeji wo hirai te 
Dengan kecepatan yang cukup kita hampir mencapai langit yang luas
― Kita berlari dengan tangan kita di roda kapal
Kita mulai memainkan instrumen musik tentang perjalanan impian
― Dan membalik ke halaman selanjutnya
        
Bokura no monogatari 
Tsugi no peeji wo sagashite
― Ini adalah kisah kita
Jadi kita mulai melihat halaman yang selanjutnya
        
      
    

Tidak ada komentar:

Posting Komentar

Postingan Zora tidaklah sempurna... (‾˛‾")
Kebanyakan disebabkan karena Zora yang sulit memilih kata dalam menterjemahkan... (─‿‿─)
Apalagi mayoritas lagu Jepang juga puitis, jadi kadang agak nggak nyambung ( •_•)r
Tapi Zora tetap akan melakukan yang terbaik (⌒0⌒)/
Jadi tolong beri kritik, saran, dan tanggapan anda di bawah sini ya (•ˆ▼ˆ•)b

Terima kasih dan sampai jumpa lagi °•(>̯┌┐<)•°