Angel Beats! Ending #2
Episode 10
Released on December 08, 2010
Ichiban no Takaramono - LiSA
Kanji
顔を合わしたら
喧嘩してばかり
それもいい思い出だった
きみが教えてくれたんだ
もう恐くない
どんな不自由でも
幸せは掴める
だから
ひとりでもゆくよ
例え辛くても
きみと見た夢は
必ず持ってくよ
きみとがよかった
ほかの誰でもない
でも目覚めた朝
きみは居ないんだね
ずっと遊んでれる
そんな気がしてた
気がしていただけ
わかってる
生まれてきたこともう後悔はしない
祭りの後みたい
寂しいけどそろそろ行こう
どこまでもゆくよ
ここで知ったこと
幸せという夢
を叶えてみせるよ
きみと離れても
どんなに遠くなっても
新しい麻に
あたしは生きるよ
ひとりでもゆくよ
死にたくなっても
声が聞こえるよ
死んではいけないと
例え辛くても
寂しさに泣いても
心の奥には
温もりを感じるよ
巡って流れて
時は移ろいだ
もう何があったか
思い出せないけど
目を閉じてみれば
誰かの笑い声
なぜかそれが今
一番の宝物
喧嘩してばかり
それもいい思い出だった
きみが教えてくれたんだ
もう恐くない
どんな不自由でも
幸せは掴める
だから
ひとりでもゆくよ
例え辛くても
きみと見た夢は
必ず持ってくよ
きみとがよかった
ほかの誰でもない
でも目覚めた朝
きみは居ないんだね
ずっと遊んでれる
そんな気がしてた
気がしていただけ
わかってる
生まれてきたこともう後悔はしない
祭りの後みたい
寂しいけどそろそろ行こう
どこまでもゆくよ
ここで知ったこと
幸せという夢
を叶えてみせるよ
きみと離れても
どんなに遠くなっても
新しい麻に
あたしは生きるよ
ひとりでもゆくよ
死にたくなっても
声が聞こえるよ
死んではいけないと
例え辛くても
寂しさに泣いても
心の奥には
温もりを感じるよ
巡って流れて
時は移ろいだ
もう何があったか
思い出せないけど
目を閉じてみれば
誰かの笑い声
なぜかそれが今
一番の宝物
Romaji + Indonesian
Kao wo awashitara
Kenkashite bakari
Sore mo ii omoi datta
― Jika wajah kita bertemu satu sama lain
― Kita selalu bertengkar
― Itu kenangan yang bagus
― Kita selalu bertengkar
― Itu kenangan yang bagus
Kimi ga oshiete kuretanda
Mou kowakunai
Donna fujiyuu demo
Shiawase wa tsukameru
Dakara
Shiawase wa tsukameru
Dakara
― Kau telah mengajariku
― Aku tidak takut lagi
― Tak peduli kesulitan yang bisa kudapatkan
― Aku masih bisa menemukan kebahagiaan
― Itulah mengapa
― Aku tidak takut lagi
― Tak peduli kesulitan yang bisa kudapatkan
― Aku masih bisa menemukan kebahagiaan
― Itulah mengapa
Hitori demo yuku yo
Tatoe tsurakutemo
Kimi to mita yume wa
Kanarazu Motteku yo
― Meskipun aku sendirian, aku akan tetap pergi
― Meskipun sangat sulit
― Mimpi yang kulihat bersamamu
― Aku pasti akan mewujudkannya
― Meskipun sangat sulit
― Mimpi yang kulihat bersamamu
― Aku pasti akan mewujudkannya
Kimi to ga yokatta
Hoka no dare demo nai
Demo mezameta asa
Kimi wa inainda ne
― Aku bahagia bisa bersamamu
― Bukan bersama orang lain
― Tapi saat aku terbangun di pagi ini
― Kau tak ada di sana
― Bukan bersama orang lain
― Tapi saat aku terbangun di pagi ini
― Kau tak ada di sana
Zutto asonderu
Sonna kigashiteta
Kigashiteita dake
Wakatteru
Wakatteru
― Aku selalu bermain-main
― Itulah perasaan yang kudapatkan
― Hanya perasaan itu yang kudapatkan
― Aku tahu itu
― Itulah perasaan yang kudapatkan
― Hanya perasaan itu yang kudapatkan
― Aku tahu itu
Umarete kita koto mou koukai wa shinai
Matsuri no ato mitai
Samishii kedo soro soro ikou
― Aku tidak lagi menyesal karena telah terlahir
― Layaknya sebuah festival yang berakhir
― Meskipun sepi, kita harus segera pergi
― Layaknya sebuah festival yang berakhir
― Meskipun sepi, kita harus segera pergi
Dokomademo yuku yo
Koko de shitta koto
Shiawase to iu yume wo
Kanaete miseru yo
Kanaete miseru yo
― Aku akan pergi kemanapun
― Dengan hal-hal yang kupelajari di tempat ini
― Mimpi yang disebut kebahagiaan
― Aku pasti akan mewujudkannya
― Dengan hal-hal yang kupelajari di tempat ini
― Mimpi yang disebut kebahagiaan
― Aku pasti akan mewujudkannya
Kimi to hanaretemo
Donnani tooku nattemo
Atarashii asa ni
Atashi wa ikiru yo
Atashi wa ikiru yo
― Meskipun jika aku terpisah darimu
― Tak peduli betapa jauhnya kita pergi
― Di pagi yang baru
― Aku akan hidup di sana
― Tak peduli betapa jauhnya kita pergi
― Di pagi yang baru
― Aku akan hidup di sana
Hitori demo yuku yo
Shinitakunattemo
Koe ga kikoeru yo
Shinde wa ikenai to
― Meskipun aku sendirian, aku akan tetap pergi
― Meskipun aku ingin mati
― Aku bisa mendengar suaramu
― Berkata jika aku tak seharusnya mati
― Meskipun aku ingin mati
― Aku bisa mendengar suaramu
― Berkata jika aku tak seharusnya mati
Tatoe tsurakutemo
Sabishiisa ni naitemo
Kokoro no oku ni wa
Nukumori wo kanjiru yo
― Meskipun sangat sulit
― Meskipun aku menangisi kesendirianku
― Dari lubuk hatiku
― Aku bisa merasakan kehangatan
― Meskipun aku menangisi kesendirianku
― Dari lubuk hatiku
― Aku bisa merasakan kehangatan
Megutte nagarete
Toki wa utsuroi da
Mou nani ga atta ka
Omoidasenai kedo
― Berputar-putar dan terhanyut
― Waktu tidak akan berubah
― Apapun yang telah terjadi selama ini
― Aku tidak bisa mengingatnya lagi
― Waktu tidak akan berubah
― Apapun yang telah terjadi selama ini
― Aku tidak bisa mengingatnya lagi
Me wo tojite mireba
Dare ka no waraigoe
Naze ka sore ga ima
Ichiban no takaramono
― Jika aku mencoba untuk memejamkan matakuIchiban no takaramono
― Aku bisa mendengar tawa seseorang
― Entah mengapa, saat ini itulah
― Hartaku yang paling berharga
Tidak ada komentar:
Posting Komentar
Postingan Zora tidaklah sempurna... (‾˛‾")
Kebanyakan disebabkan karena Zora yang sulit memilih kata dalam menterjemahkan... (─‿‿─)
Apalagi mayoritas lagu Jepang juga puitis, jadi kadang agak nggak nyambung ( •_•)r
Tapi Zora tetap akan melakukan yang terbaik (⌒0⌒)/
Jadi tolong beri kritik, saran, dan tanggapan anda di bawah sini ya (•ˆ▼ˆ•)b
Terima kasih dan sampai jumpa lagi °•(>̯┌┐<)•°