Ao Haru Ride Insert Song
Episode 01, 02, 06, 08, 12
Released on September 24, 2014
I Will
Kanji
下り坂 踏切まで
私は夢中で走った
この恋を遮るように
電車は過ぎ去った
遠い日の記憶 海の輝き
季節は巡る
飛行機雲に目を細めて
小さく揺れた向日葵
サヨナラも言えないまだ
ほんの数ミリの 隙間でそっと
くすぐる痛み
真夏に消えた花火が
涙の先に映れば
I will きっと思い出すわ
あなたに届け この場所が
あたしは待っている
返事なら要らないよと
嘘つきなあたし
砂浜に一人しゃがみ込むから
冷たく明日を
また予感させてしまうのに
水平線の向こうに
ゆっくりと沈んでゆく
泣いてしまえばすこしだけ
素直になれる
触れた指先が不意に
解けてゆく寂しさに
I will そっと目を閉じるの
あなたに届け この場所で
あたしは待っている
小さく揺れた向日葵
あの日のままの私は
伸びた前髪も 認めたくない
何も変わってない
風の音に振り返る
今日もまだ見つけられない
I will そっと願ってみる
あなたに届け この場所で
あたしは待っている
Romaji + Indonesian
Kudarizaka fumikiri made
Atashi wa muchuu de hashitta
Kono koi wo saegiru youni
Densha wa sugisatta
― Aku berlari dalam kebingungan
― Sampai aku mencapai dasar jalan menurun ini
― Tapi, kereta itu sudah pergi
― Seolah-olah menandakan perpisahan diantara cinta ini
Tooi hi no kioku umi no kagayaki
Kisetsu wa meguru
Hikou kigu mo ni me wo hosomete
― Kenangan jauh-jauh hari dan kilauan laut
― Musim itu kembali datang
― Dan aku menyipitkan mataku di jalan yang berkabut
Chiisaku yureta himawari
Sayonara mo ienai mama
Hon no suu miri no suki made sotto
Kusuburu itami
― Bunga matahari bergoyang lembut
― Masih tidak mampu mengucapkan salam perpisahan
― Sengatan rasa sakit itu masih terasa
― Dalam jarak satu milimeter
Manatsu ni kieta hanabi ga
Namida no saki ni utsureba
I will kitto omoi dasu wa
Anata ni todoke kono basho de
Atashi wa matte iru
― Andai kembang api musim panas yang lenyap
― Dapat tercermin di air mata yang jatuh ini
― Aku pasti akan mengingatnya
― Dan dari tempat ini, kuberitahukan padamu
― Aku menunggumu
Henji nara iranai yo to
Usotsuki ne atashi
― Aku katakan padamu bahwa aku tidak butuh jawaban
― Mencoba membohongi diriku sendiri
Sunahama ni hitori shagami kondara
Tsumetaku ashita wo
Mata youkan sasete shimau noni
― Jadi aku berjongkok sendirian di atas pasir pantai
― Hari esok yang dingin
― Aku tahu, aku akan merasakannya lagi
Suiheisen no mukou ni
Yukkuri to shizun de yuku
Naite shimaeba sukoshi dake
Sunao ni nareru
― Apa yang bisa dilihat di luar cakrawala
― Perlahan tenggelam
― Andai aku bisa menangis saat ini
― Mungkin aku bisa sedikit lebih jujur pada diriku sendiri
Furete yubi saki ga fuini
Hodokete yuku samishisani
I will sotto me wo tojiru no
Anata ni todoke kono basho de
Atashi wa matte iru
― Ketika jemari kita bersentuhan
― Rasa sepi ini tiba-tiba terurai
― Jadi, aku akan menutup mataku perlahan
― Dan dari tempat ini, kuberitahukan padamu
― Aku menunggumu
Chiisaku yureta himawari
Ano hi no mama no atashi wa
Nobita mae kami mo mito metakunai
Nani mo kawattenai
― Bunga matahari bergoyang lembut
― Seperti keadaanku di hari itu
― Aku tidak ingin mengakui bahwa poni rambutku sudah semakin panjang
― Karena tidak ada yang berubah sama sekali
Kaze no oto ni furikaeru
Kyou mo mada mittsuke rarenai
I will sotto negatte miru
Anata ni todoke kono basho de
Atashi wa matte iru
― Aku berbalik ke arah suara angin
― Tapi, kau masih tidak bisa kutemukan
― Jadi, aku akan memanjatkan do'a dalam diam
― Dan dari tempat ini, kuberitahukan padamu
― Aku menunggumu
Tidak ada komentar:
Posting Komentar
Postingan Zora tidaklah sempurna... (‾˛‾")
Kebanyakan disebabkan karena Zora yang sulit memilih kata dalam menterjemahkan... (─‿‿─)
Apalagi mayoritas lagu Jepang juga puitis, jadi kadang agak nggak nyambung ( •_•)r
Tapi Zora tetap akan melakukan yang terbaik (⌒0⌒)/
Jadi tolong beri kritik, saran, dan tanggapan anda di bawah sini ya (•ˆ▼ˆ•)b
Terima kasih dan sampai jumpa lagi °•(>̯┌┐<)•°