Welcome to My Little World

Welcome to my little world

No, I am not SINGLE
I'm more in Long Distance Relationship
Because, My Lover lives in the Anime World
It's all about my pride as a Nijikon



Sabtu, 22 November 2014

BLUE - Fujifabric

ブルー [Biru]
Ao Haru Ride Ending #1
Episode 01 - 12 
Released on July 30, 2014
       

            
BLUE
            
Kanji
     
夕立残っている街の中 
それじゃまたねと小さく振るよ
改札の先、目で追いかけて 

期待通りにはなかなかね
            
小さな灯りで満たされてく 
一人きりでよける水たまり
なんだか思ってたよりもう一つ 

自分勝手にはなれないね
       
何かが壊れてしまいそうで
また今日も過ぎていく

         
レールは君を運んで行くから
いつも同じ見飽きた帰り道
まとめた言葉 単純なのにな
いつも上手く言えないのはなんでだろう

なんでだろう
          
『たとえ気まずくなってしまっても
また作り直せばいいはずさ
何も始まっていないからね』
もう一人の僕が言い聞かせる

          
開く前に答え合わせ
大きくなる踏切の音
さわぐ さわぐ胸の中を
見せる事ができるのならどうなるんだろう?

        
臆病だけど冷めない心
乗り過ごして気付くんだ今日もまた

         
レールは君を運んで行くから
いつも同じ見飽きた帰り道
まとめた言葉 単純なのにな
いつも上手く言えないのはなんでだろう

なんでだろう
                 
Romaji + Indonesian
       
Yuudachi nokotte iru machi no naka
Sore ja mata ne to chiisaku furu yo
Kaisatsu no saki me de oi kakete
Kitai douri ni wa naka naka ne

― Di sebuah kota yang bermandikan cahaya senja
― Aku mengcapkan salam perpisahan dan melambaikan tanganku
― Ketika kau melewati gerbang tiket, aku hanya menatapmu
― Aku tak bisa melakukan seperti halnya yang kuharapkan
             
Chiisana akari de mita sareteku
Hitori kiri de yokeru mizu tamari
Nandaka omotteta yori mou hitotsu
Jibun ga tte ni wa narenai ne

― Hatiku terpenuhi dengan cahaya kecil
― Aku berjalan hati-hati agar tidak menginjak genangan air
― Entah kenapa aku tidak bisa bebas dan sengaja menginjaknya
― Seperti halnya yang kubayangkan
         
Nanika ga kowarete shimai sou de
Mata kyou mo sugite yuku

― Aku takut ada sesuatu yang hancur
Hari ini pun berlalu
             
Reeru wa kimi wo hakonde yuku kara
Itsumo onaji miakita kaerimichi
Matometa kotoba tanjun nanoni na
Itsumo umaku ienai no wa nande darou
Nande darou

― Kereta membawamu pergi
― Jadi aku pulang ke rumah melalui jalur yang biasanya
― Kata-kata yang kurangkai sangatlah sederhana
― Tapi entah kenapa, aku tak bisa mengatakannya dengan baik
― Mengapa begitu
           
"Tatoe kimazuku natte shimatte mo
Mata tsukuri naoseba ii hazu sa
Nani mo hajimatte inai kara ne"
Mou hitori no boku ga ii kikaseru

― "Meskipun jika kita berada dalam ketidaknyamanan satu sama lain
― Hubungan kita dapat dibangun kembali
― Karena kita belum memulai apapun"
― Diriku yang lain menasehatiku
           
Hiraku mae ni kotae awase
Oukiku naru fumikiri no oto
Sawagu sawagu mune no naka o
Miseru koto ga dekiru no nara dou naru ndarou?

― Sebelum pintu terbuka, aku memeriksa kembali jawabanku
― Suara kereta dari seberang terdengar semakin keras
― Jika aku dapat menunjukkanmu betapa berisiknya pikiranku
― Apa yang akan terjadi?
            
Okubyou dakedo samenai kokoro
Nori sugoshite kidzuku nda kyou mo mata

― Hatiku gelisah, tapi tak kunjung tenang
― Aku melewati pemberhentian, dan aku menyadarinya lagi hari ini
          
Reeru wa kimi wo hakonde yuku kara
Itsumo onaji miakita kaerimichi
Matometa kotoba tanjun nanoni na
Itsumo umaku ienai no wa nande darou
Nande darou

Kereta membawamu pergi
Jadi aku pulang ke rumah melalui jalur yang biasanya
Kata-kata yang kurangkai sangatlah sederhana
Tapi entah kenapa, aku tak bisa mengatakannya dengan baik
Mengapa begitu



Tidak ada komentar:

Posting Komentar

Postingan Zora tidaklah sempurna... (‾˛‾")
Kebanyakan disebabkan karena Zora yang sulit memilih kata dalam menterjemahkan... (─‿‿─)
Apalagi mayoritas lagu Jepang juga puitis, jadi kadang agak nggak nyambung ( •_•)r
Tapi Zora tetap akan melakukan yang terbaik (⌒0⌒)/
Jadi tolong beri kritik, saran, dan tanggapan anda di bawah sini ya (•ˆ▼ˆ•)b

Terima kasih dan sampai jumpa lagi °•(>̯┌┐<)•°