Welcome to My Little World

Welcome to my little world

No, I am not SINGLE
I'm more in Long Distance Relationship
Because, My Lover lives in the Anime World
It's all about my pride as a Nijikon



Sabtu, 20 Juni 2015

Brave Song - Aoi Tada

Brave Song [Lagu Keberanian] 
Angel Beats! Ending #1 
Episode 01 - 09 & 11 - 12 
Released on May 26, 2010 
    
   

 Brave Song - Aoi Tada
         
Kanji
        
いつもひとりで歩いてた 
振り返るとみんなは遠く
それでもあたしは歩いた 
それが強さだった
    
もう何も恐くない 
そう呟いてみせる
       
いつか人は一人になって 
思い出の中に生きてくだけ
孤独さえ愛し笑ってられるように 
あたしは戦うんだ
涙なんて見せないんだ
          
いつもひとりで歩いてた 
行く先には崖が待ってた
それでもあたしは歩いた 
強さの証明のため
       
吹きつける強い風 
汗でシャツが張りつく
 
いつか忘れてしまえるなら 
生きることそれはたやすいもの
忘却の彼方へと落ちていくなら 
それは逃げることだろう
生きた意味すら消えるだろう
         
風はやがて凪いでた 
汗も乾いて
お腹が空いてきたな 
何かあったっけ
賑やかな声と共にいい匂いがやってきた
      
いつもひとりで歩いてた 
みんなが待っていた
   
いつか人は一人になって 
思い出の中に生きてくだけ
それでもいい 安らかなこの気持ちは 
それを仲間と呼ぶんだ
    
いつかみんなと過ごした日々も
忘れてどこかで生きてるよ
その時はもう強くなんかないよ
普通の女の子の
弱さで涙を零すよ
      
Romaji + Indonesian
        
Itsumo hitori de aruiteta 
Furikaeru to minna wa tooku
Sore demo atashi wa aruita 
Sore ga tsuyosa datta
― Aku selalu berjalan sendiri
― Ketika aku berbalik, semua orang berada jauh di belakang
― Meskipun begitu aku tetap berjalan
― Itulah kekuatanku
     
Mou nani mo kowaku nai 
Sou tsubuyaite miseru
― "Aku tidak takut pada apapun lagi"
― Aku berbisik pada diriku sendiri
    
Itsuka hito wa hitori ni natte 
Omoide no naka ni ikiteku dake
Kodoku sae aishi waratterareru you ni 
Atashi wa tatakau nda
Namida nante misenai nda
― Suatu hari semua orang akan sendirian
― Hanya hidup dalam kenangan
― Oleh sebab itu aku bisa mencintai dan tertawa meski dalam kesepian
― Aku akan berjuang
― Aku takkan menunjukkan air mataku
     
Itsumo hitori de aruiteta 
Iku saki ni wa gake ga matteta
Sore demo atashi wa aruita 
Tsuyosa no shoumei no tame
Aku selalu berjalan sendiri
― Sebuah tebing telah menungguku di tempat tujuan
Meskipun begitu aku tetap berjalan
― Karena itulah bukti kekuatanku
       
Fukitsukeru tsuyoi kaze 
Ase de SHATSU ga haritsuku
― Angin yang kuat bertiup melawanku
― Baju yang kupakai penuh dengan keringat
   
Itsuka wasurete shimaeru nara 
Ikiru koto sore ea tayasui mono
Bougyaku no kanata e to ochite iku nara 
Sore wa nigeru koto darou
Ikita imi sura kieru darou
― Jika suatu hari aku bisa melupakan segalanya
― Hidup akan menjadi jauh lebih mudah
― Jika aku melupakan masa laluku
Bukankah itu yang disebut melarikan diri
― Maka arti kehidupan pun juga akan lenyap
      
Kaze wa yagate naideta 
Ase mo kawaite
Onaka ga suite kita na 
Nani ka attakke
Nigiyaka na koe to tomo ni ii nioi ga yatte kita
― Tak lama angin mulai mereda
― Keringatku mulai mengering
― Aku merasa lapar
― Apa yang telah terjadi
― Aroma yang sedap datang bersama suara yang bergetar
    
Itsumo hitori de aruiteta 
Minna ga matte ita
Aku selalu berjalan sendiri
― Semua orang sedang menungguku
     
Itsuka hito wa hitori ni natte 
Omoide no naka ni ikiteku dake
Sore demo ii yasuraka na kono kimochi wa 
Sore wo nakama to yobu nda
Suatu hari semua orang akan sendirian
― Hanya hidup dalam kenangan
― Meskipun begitu, tak apa, aku akan mengingat perasaan damai ini
― Bersama orang yang kusebut sahabat
    
Itsuka minna to sugoshita hibi mo 
Wasurete doko ka de ikiteru yo
Sono toki wa mou tsuyoku nanka nai yo
Futsuu no onna no ko no 
Yowasa de namida wo kobosu yo
― Suatu saat, hari-hari yang kuhabiskan bersama semuanya
― Aku akan hidup di suatu tempat tanpa mengingat semua itu
― Saat itu aku sudah tidak bisa kuat lagi
― Seperti gadis normal yang lainnya
― Kelemahan membuat air mataku mengalir
     
         
     

Jumat, 19 Juni 2015

My Soul, Your Beats! - LiSA

My Soul, Your Beats! [Jiwaku, Detak Jantungmu] 
Angel Beats! Opening 
Episode 04
Released on June 30, 2010
        


     
My Soul, Your Beats! - LiSA
     
Kanji
         
目覚めては繰り返す 眠い朝は  
襟のタイをきつく締め  
教室のドアくぐると
ほんの少し胸を張って歩き出せる  
そんな日常に吹き抜ける風
          
聞こえた気がした  
感じた気がしたんだ  
震え出す今この胸で  
もう来る気がした  
幾億の星が消え去ってくのを
            
見送った  
手を振った  
よかったね、と
            
廊下の隅見下ろす 掃除の途中  
おかしなものだと思う  
あたしの中の時は止まってるのに  
違う日々を生きてるように  
埃は雪のように降り積む
     
待ってる気がした  
呼んでる気がしたんだ  
震え出す今この時が  
見つけた気がした  
失われた記憶が呼び覚ました 
           
物語  
永遠の  
その終わり
         
いつの間にか駆けだしてた  
あなたに手を引かれてた  
昨日は遠く 明日はすぐ  
そんな当たり前に心が躍った
          
聞こえた気がした  
感じた気がしたんだ  
震え出す今この胸で  
もう来る気がした  
幾千の朝を越え 新しい陽が
        
待ってる気がした
呼んでる気がしたんだ
震えてるこの魂が
見つけた気がした
幾億の夢のように消え去れる日を
        

見送った
手を振った
ありがとう、と

           
Romaji + Indonesian
         
Mezamete wa kurikaesu nemui asa wa
Eri no TAI o kitsuku shime
Kyoushitsu no DOA kuguru to 

Honno sukoshi mune o hatte arukidaseru
Sonna nichijou ni fukinukeru kaze

― Aku terbangun di pagi hari sambil mengantuk seperti biasa
― Kukencangkan dasi di leherku
― Ketika ku berjalan melewati pintu kelasku
― Aku membusungkan dadaku sedikit
― Angin berhembus seperti biasanya
       
Kikoeta ki ga shita
Kanjita ki ga shitanda
Furuedasu ima kono mune de
Mou kuru ki ga shita
Ikuoku no hoshi ga kiesatteku no o 

― Kusadari, aku mendengarnya
― Kusadari, aku merasakannya
― Sekarang di dalam dadaku yang mulai bergetar
― Kusadari kehadirannya
― Jutaan bintang yang mulai menghilang
        
Miokutta
Te o futta
Yokatta ne to

― Aku melihatnya
― Kulambaikan tanganku
― Dan berkata, "Syukurlah"
       
Rouka no sumi miorosu souji no tochuu
Okashi na mono da to omou
Atashi no naka no toki wa tomatteru no ni
Chigau hibi o ikiteru you ni
Hokori wa yuki no you ni furitsumu

― Aku menatap sudut koridor yang sedang dibersihkan
― Kupikir itu hal yang aneh
― Meskipun waktu di dalam diriku telah berhenti
― Rasanya seperti aku hidup menjalani hari-hari yang berbeda
― Debu terjatuh dan menumpuk seperti salju
        
Matteru ki ga shita
Yonderu ki ga shitanda
Furuedasu ima kono toki ga
Mitsuketa ki ga shita
Ushinawareta kioku ga yobisamashita
 

― Kusadari, kau menunggu
― Kusadari, kau memanggil
― Sekarang, waktu ini yang mulai bergetar
― Kusadari, aku menemukannya
― Mengingat kembali kenangan yang hilang
       
Monogatari
Eien no
Sono owari

― Kisahku
― Yang abadi
― Kini berakhir
      
Itsu no ma ni ka kakedashiteta
Anata ni te o hikareteta

Kinou wa tooku ashita wa sugu
Sonna atarimae ni kokoro ga odotta

― Tanpa kusadari, aku mulai berlari
― Tanganku ditarik olehmu
― Kemarin begitu jauh, esok tepat di depan
― Kenyataan itu membuat jantungku menari
     
Kikoeta ki ga shita
Kanjita ki ga shitanda
Furuedasu ima kono mune de
Mou kuru ki ga shita
Ikusen no asa o koe atarashii hi ga
 

― Kusadari, aku mendengarnya
― Kusadari, aku merasakannya
― Sekarang di dalam dadaku yang mulai bergetar
― Kusadari kehadirannya
― Mentari baru menyambut ribuan pagi 
         
Matteru ki ga shita
Yonderu ki ga shitanda
Furueteru kono tamashii ga
Mitsuketa ki ga shita
Ikuoku no yume no you ni kiesareru hi o
 

Kusadari, kau menunggu
― Kusadari, kau memanggil
― Jiwaku bergetar
― Kusadari, aku menemukannya
― Hari hari mulai menghilang seperti jutaan mimpi 
        
Miokutta
Te o futta
Arigatou to

― Aku melihatnya
― Kulambaikan tanganku
― Dan berkata, "Terima kasih"
        
     
     

Kamis, 18 Juni 2015

My Soul, Your Beats! - Lia

My Soul, Your Beats! [Jiwaku, Detak Jantungmu] 
Angel Beats! Opening 
Episode 01 - 03 & 05 - 13
Released on May 26, 2010
        
     
My Soul, Your Beats! - Lia
     
Kanji
         
目覚めては繰り返す 眠い朝は  
襟のタイをきつく締め  
教室のドアくぐると
ほんの少し胸を張って歩き出せる  
そんな日常に吹き抜ける風
          
聞こえた気がした  
感じた気がしたんだ  
震え出す今この胸で  
もう来る気がした  
幾億の星が消え去ってくのを
            
見送った  
手を振った  
よかったね、と
            
廊下の隅見下ろす 掃除の途中  
おかしなものだと思う  
あたしの中の時は止まってるのに  
違う日々を生きてるように  
埃は雪のように降り積む
     
待ってる気がした  
呼んでる気がしたんだ  
震え出す今この時が  
見つけた気がした  
失われた記憶が呼び覚ました 
           
物語  
永遠の  
その終わり
         
いつの間にか駆けだしてた  
あなたに手を引かれてた  
昨日は遠く 明日はすぐ  
そんな当たり前に心が躍った
          
聞こえた気がした  
感じた気がしたんだ  
震え出す今この胸で  
もう来る気がした  
幾千の朝を越え 新しい陽が
        
待ってる気がした
呼んでる気がしたんだ
震えてるこの魂が
見つけた気がした
幾億の夢のように消え去れる日を
        

見送った
手を振った
ありがとう、と

           
Romaji + Indonesian
         
Mezamete wa kurikaesu nemui asa wa
Eri no TAI o kitsuku shime
Kyoushitsu no DOA kuguru to 

Honno sukoshi mune o hatte arukidaseru
Sonna nichijou ni fukinukeru kaze

― Aku terbangun di pagi hari sambil mengantuk seperti biasa
― Kukencangkan dasi di leherku
― Ketika ku berjalan melewati pintu kelasku
― Aku membusungkan dadaku sedikit
― Angin berhembus seperti biasanya
       
Kikoeta ki ga shita
Kanjita ki ga shitanda
Furuedasu ima kono mune de
Mou kuru ki ga shita
Ikuoku no hoshi ga kiesatteku no o 

― Kusadari, aku mendengarnya
― Kusadari, aku merasakannya
― Sekarang di dalam dadaku yang mulai bergetar
― Kusadari kehadirannya
― Jutaan bintang yang mulai menghilang
        
Miokutta
Te o futta
Yokatta ne to

― Aku melihatnya
― Kulambaikan tanganku
― Dan berkata, "Syukurlah"
       
Rouka no sumi miorosu souji no tochuu
Okashi na mono da to omou
Atashi no naka no toki wa tomatteru no ni
Chigau hibi o ikiteru you ni
Hokori wa yuki no you ni furitsumu

― Aku menatap sudut koridor yang sedang dibersihkan
― Kupikir itu hal yang aneh
― Meskipun waktu di dalam diriku telah berhenti
― Rasanya seperti aku hidup menjalani hari-hari yang berbeda
― Debu terjatuh dan menumpuk seperti salju
        
Matteru ki ga shita
Yonderu ki ga shitanda
Furuedasu ima kono toki ga
Mitsuketa ki ga shita
Ushinawareta kioku ga yobisamashita
 
― Kusadari, kau menunggu
― Kusadari, kau memanggil
― Sekarang, waktu ini yang mulai bergetar
― Kusadari, aku menemukannya
― Mengingat kembali kenangan yang hilang
       
Monogatari
Eien no
Sono owari

― Kisahku
― Yang abadi
― Kini berakhir
      
Itsu no ma ni ka kakedashiteta
Anata ni te o hikareteta

Kinou wa tooku ashita wa sugu
Sonna atarimae ni kokoro ga odotta

― Tanpa kusadari, aku mulai berlari
― Tanganku ditarik olehmu
― Kemarin begitu jauh, esok tepat di depan
― Kenyataan itu membuat jantungku menari
     
Kikoeta ki ga shita
Kanjita ki ga shitanda
Furuedasu ima kono mune de
Mou kuru ki ga shita
Ikusen no asa o koe atarashii hi ga
 
― Kusadari, aku mendengarnya
― Kusadari, aku merasakannya
― Sekarang di dalam dadaku yang mulai bergetar
― Kusadari kehadirannya
― Mentari baru menyambut ribuan pagi 
         
Matteru ki ga shita
Yonderu ki ga shitanda
Furueteru kono tamashii ga
Mitsuketa ki ga shita
Ikuoku no yume no you ni kiesareru hi o
 
Kusadari, kau menunggu
― Kusadari, kau memanggil
― Jiwaku bergetar
― Kusadari, aku menemukannya
― Hari hari mulai menghilang seperti jutaan mimpi 
        
Miokutta
Te o futta
Arigatou to

― Aku melihatnya
― Kulambaikan tanganku
― Dan berkata, "Terima kasih"
        
     
     

Rabu, 17 Juni 2015

Akatsuki - Akiko Shikata

暁 [Fajar] 
Akatsuki no Yona Ending #2 
Episode 15 - 24 
Released on April 29, 2015 
       


        
Akatsuki - Akiko Shikata
       
Kanji
      
戻らない日々に 涙零して
見上げた空は あかく あかく 燃える

自分の強さ弱さ 気づけたのなら 今

君よ恐れるな
心 赴くまま 

風を切り進む
その旅路を 暁が照らす

集え 猛き腕(カイナ) 千里の瞳
天(ソ\ラ)を翔け行く脚 久遠の盾

古の誓い いま果たして
夜よ明けてゆけ

水面 落ちる 花一つ 

どこへ どこへ 流れ
誰が知るか 君王の 

心はまだ雲の中

よぎる迷いを 貫くように
弓に矢つがえ とおく とおく 放つ

朱(アカ)の髪を なびかせて
生きる事を決めたなら
割れた爪も 傷跡も
明日への糧にして

君よ忘れるな
燃ゆる空の果てに 

いつか視た夢の
その欠片が 目覚め 待つだろう

君よ恐れるな
心 赴くまま 

眼差しの炎
絶やさぬよう 君らしく進め

白き絆を交わし
青の夜に祈り捧げ
緑の種を蒔きて
黄金の実りを抱け

        
Romaji + Indonesian
       
Modoranai hibi ni namida koboshite 
Miageta sora wa akaku akaku moeru 
Jibun no tsuyosa yowasa kidzuketa no nara ima
― Air mata jatuh berlinang kala memikirkan hari-hari dimana kau takkan kembali
― Kau menatap langit merah membara
― Jika kau menyadari kekuatan dan kelemahanmu, maka sekarang
      
Kimi yo osoreru na
Kokoro omomuku mama 
Kaze o kiri susumu 
Sono tabiji o akatsuki ga terasu 
― Kau tak perlu takut
― Ikuti saja hatimu
― Menerobos angin
Dan fajar akan menyinari perjalananmu
         
Tsudoe takeki kaina senri no hitomi
Sora o kakeyuku ashi kuon no tate
Inishie no chikai ima hatashite 
Yoru yo aketeyuke 
― Sudah berkumpul, lengan yang kuat, mata yang dapat melihat sangat jauh
― Kaki yang bisa melompat ke langit, dan sebuah perisai abadi
― Menepati janji yang terbentuk sejak lama
― Dan malam akan hancur berantakan
    
Minamo ochiru hana hitotsu
Doko e doko e nagare  
Dare ga shiru ka kunnou no 
Kokoro wa mada kumo no naka 
― Sebuah bunga jatuh ke permukaan air
― Terhanyut kemana-mana
― Apakah ada seseorang yang memahami penderitaannya
Yang tersembunyi di hatinya, di dalam awan
       
Yogiru mayoi wo tsuranuku you ni  
Yumi ni ya tsugae tooku tooku hanatsu 
― Meskipun semua rintangan datang menghadang
Kau menembaknya dari kejauhan dengan busur dan panah
     
Aka no kami wo nabikasete 
Ikiru koto wo kimeta nara  
Wareta tsume mo kizuato mo 
Ashita e no kate ni shite 
― Menaklukkan rambut merah
― Dan terus hidup sejak diputuskan
― Tercabik-cabik dan semua luka
― Berubah menjadi bekal hari esok
   
Kimi yo wasureru na
Moyuru sora no hate ni 
Itsuka mita yume no 
Sono kakera ga mezame matsu darou 
― Kau jangan sampai lupa
― Langit yang kosong
― Suatu hari kau akan melihatnya dalam mimpi
Setiap bagian sedang menunggu untuk di bangkitkan
     
Kimi yo osoreru na 
Kokoro omomuku mama 
Manazashi no honoo 
Tayasanu you kimi rashiku susume 
Kau tak perlu takut
― Ikuti saja hatimu
― Kobaran api dalam tatapanmu
― Membuka kunci pengobar semangat
     
Shiroki kizuna wo kawashi 
Ao no yoru ni inori sasage  
Midori no tane wo makite 
Ougon no minori wo dake
― Bertukar dengan ikatan yang putih
― Dan doa khusyuk di suatu malam biru
― Lilitan benih hijau terjatuh
― Meninggalkan satu emas untuk dipanen
        
       
    

Selasa, 16 Juni 2015

Yoru - vistlip

夜 [Malam] 
Akatsuki no Yona Ending #1 
Episode 01 - 14 
Released on January 1, 2013 
         
    
Yoru - vistlip
         
Kanji
       
わかるかい? 
無理矢理でも作品で伝えときたい事を 
           
昔と変わらないだろ? 
読み辛い歌詞も背景も 
        
支えるだとか偉そうにさ 
何度も何度も云ったけど 
言葉の軽さ、思い知るのは
早過ぎない様に 
             
君が僕を捨てる前に
どうしても真に受けて欲しくて 
この場所を借りて叫ばせて 
「本当に愛してる。」 
        
雪が冷たい理由なんて
僕の手がヒトより熱いから 
君のその手を繋いだ時
「温かい。」を引き出すため 
           
わかるかい? 
話す度に媚びる様な真似までする事を 
           
わかってない 
限られた時間、信じさせたい想いも 
         
君が僕にくれる唄に
隠された嘘を探す様に 
真実は何時も宙に舞い
この夜を越えて行けない 
         
選んだ道が邪魔をしてるなら
辞めてしまえばそれで解決か? 
      
そうじゃないんだろう 
なら、この気持ちは誰に行く 
何処へ行く 
         
君が僕に冷める前に
どうしても真に受けて欲しくて 
この場所を借りて叫ばせて 
「本当に愛してる。」
         
「またね。」って笑顔で見送る 
何時もそう
次なんて無くても
在るべき態度で最後まで
君が憧れた姿で
        
Romaji + Indonesian
     
Wakaru kai?
Muriyari demo sakuhin de tsutaetokitai koto o 
― Apa kau mengerti?
― Yang ingin kusampaikan dalam kerja kerasku ini
        
Mukashi to kawaranai daro?
Yomidzurai kashi mo haikei mo  
― Meskipun kau mengetahuinya, masa lalu tetap takkan berubah, bukan?
― Sulit untuk mengungkap kisah dibalik lirik ini
     
Sasaeru da to ka erasou ni sa
Nandomo nandomo itta kedo
Kotoba no karusa, omoishiru no wa
Hayasuginai you ni
― Akan kulakukan apapun untuk keegoisanmu
― Seperti yang pernah kukatakan lagi dan lagi
― Kata-kata bijak dan semua permohonan
― Takkan terucapkan dengan segera
      
Kimi ga boku o suteru mae ni
Doushitemo ma ni ukete hoshikute
Kono basho o karite sakebasete 
"Hontou ni aishiteru." 
― Sebelum kau mencampakkanku
― Aku ingin kau benar-benar menerima diriku
― Di tempat ini izinkan aku untuk berteriak
― "Aku sungguh mencintaimu"
          
Yuki ga tsumetai wake nante
Boku no te ga HITO yori atsui kara
Kimi no sono te o tsunaida toki
"Atatakai." o hikidasu tame 
― Salju terasa begitu dingin
― Tapi tanganku terasa lebih hangat dari siapapun juga
― Saat aku menggenggam tanganmu
― "Hangat" itulah yang kau ucapkan
      
Wakaru kai?
Hanasu tabi ni kobiru you na mane made suru koto o 
― Apa kau mengerti?
― Tiap kali kau meniru cara bicaraku, aku merasa tersanjung
       
Wakattenai
Kagiraretajikan, shinjisasetai omoi mo
― Tidak kah kau mengerti
― Waktu itu terbatas, itu sebabnya aku ingin mempercayai perasaan ini
     
Kimi ga boku ni kureru uta ni
Kakusareta uso o sagasu you ni
Shinjitsu wa itsumo chuu ni mai
Kono yoru o koete yukenai
 
― Lagu yang kau tulis untukku
― Seperti dirimu yang sedang mencari kebohongan yang tersembunyi di dalamnya
― Kebenarannya selalu menari-nari di langit
― Tapi sepertinya aku tidak bisa tetap terjaga malam ini
      
Eranda michi ga jama o shiteru nara
Yamete shimaeba sore de kaiketsu ka?
 
― Jika kau menemui rintangan di jalan yang kau pilih
― Apakah kau akan menyerah?

Sou janai ndarou
Nara, kono kimochi wa dare ni yuku
Doko e yuku
 
― Kupikir tidak begitu
― Lalu, jika aku bisa memberikan perasaan ini pada seseorang
― Siapakah orang itu
       
Kimi ga boku ni sameru mae ni
Doushitemo ma ni ukete hoshikute
Kono basho o karite sakebasete
"Hontou ni aishiteru."
Sebelum kau mencampakkanku
― Aku ingin kau benar-benar menerima diriku
― Di tempat ini izinkan aku untuk berteriak
― "Aku sungguh mencintaimu"
        
"Mata ne" tte egao de miokuru
Itsumo sou
Tsugi nante nakutemo
Arubeki taido de saigo made
Kimi ga akogareta sugata de
― "Sampai jumpa" kukatakan sambil tersenyum padamu
― Selalu begitu
― Meskipun jika hari esok itu tidak ada
― Aku akan terus melakukannya sampai akhir nanti
― Karena kau lah satu-satunya orang yang kurindukan