Welcome to My Little World

Welcome to my little world

No, I am not SINGLE
I'm more in Long Distance Relationship
Because, My Lover lives in the Anime World
It's all about my pride as a Nijikon



Jumat, 30 Mei 2014

HARUKAZE - SCANDAL

HARUKAZE [Angin Musim Semi]
BLEACH Opening #15
Episode 343 - 366
Released on October 11, 2011


Cover Single HARUKAZE

Kanji

遠くへ行ってしまう前に伝えなきゃと思いながら
今日も過ぎてゆく時間 笑い合って少し胸痛めて

春風が吹く夜「離れたくないなあ」って

そんな事を思ってなんか余計言えなくなって
「明日ね」ってさよならして ひとり歩く並木の下でふと思う、夢の跡

舞い落ちる花びらヒラヒラ ココロの隙間すり抜けてく

素直になんなきゃ どんな痛みがまた僕のココロ襲っても
閉ざされたドアの向こう側を見に行くから

まるで正反対の2人 でもなんでだろう 一緒にいるといつの間にか

似てるところも増えたね なんてホントは少し真似し合ってた

君が泣いてた夜 僕は涙を拭いた 簡単にうなずき合って

逃げる未来に気が付いて 変わらないキミを見つめて
思い出は置いていこうと決めた ごめん もう先に行くよ

舞い落ちる花びらユラユラ 揺れるココロ繋いでて

忘れないように 春風に夢と願いを乗せ歩き出す
ねぇ、顔をあげて また隣で笑えるように

誰も強くなんてないんだよ 1人じゃ不安だよ 僕だってそう


舞い落ちる花びらヒラヒラ ココロの隙間すり抜けてく

素直になんなきゃ どんな痛みがまた僕のココロ襲っても 忘れないように
春風に夢と願いを乗せ歩き出す 信じた未来がここからまた始まるように

Romaji + Indonesian

Tooku e itte shimau mae ni
Tsutaenakya to omoinagara
Kyou mo sugiteyuku jikan
Waraiatte sukoshi muneitamete

— Sebelum kau pergi ke suatu tempat yang jauh
— Ku memikirkan semua hal yang perlu kukatakan padamu
— Hari ini, sekali lagi, selama kita lewatkan waktu untuk tertawa bersama
— Ku merasa dadaku sedikit sakit

Harukaze ga fuku yoru
“Hanaretakunai naa” tte

Sonna koto wo omotte

Nanka yokei ienakunatte
— Angin musim semi bertiup malam ini
— “Aku tak ingin membiarkanmu pergi”
— Hal semacam itu yang ku pikirkan
— Tapi ku tak bisa katakan apapun yang tak perlu

“Ashita ne” tte sayonara shite
Hitori aruku namiki no shita de futo omou yume no ato

— “Sampai jumpa besok” kita katakan perpisahan kita
— Ku berjalan sendiri di bawah barisan pohon
— Dan tiba-tiba ku teringat sisa-sisa mimpiku

Maiochiru hanabira hirahira
Kokoro no sukima surinuketeku

Sunao ni nannakya

Donna itami ga mata boku no kokoro osottemo

Tozasareta doa no mukougawa wo mi ni iku kara

— Bunga menarinari, daun bunga tertiup angin
— Menyelip melalui celah hatiku
— Semua yang bisa ku lakukan adalah menghadapi perasaanku
— Tak peduli kesakitan seperti apa yang akan datang menyerang hatiku lagi
— Ku pergi tuk temukan apa yang berada dibalik pintu yang tertutup itu

Marude seihantai no futari
Demo nande darou issho ni iru to itsunomanika

Niteru tokoro fueta ne

Nante honto wa sukoshi maneshiatteta

— Kita berdua sepenuhnya berlawanan
— Tapi aku ingin tahu kenapa aku tak perhatikan ketika kita bersama
— Persamaan kita tumbuh
— Tapi sesungguhnya kita sedikit meniru satu sama lain

Kimi ga naiteta yoru boku wa namida wo fuita
Kantan ni unazukiatte

Nigeru mirai ni ki ga tsuite

— Di malam kau menangis, aku hapus air matamu
— Kita dengan singkat mengangguk satu sama lain
— Berpesan untuk melarikan diri dari masa depan

Kawaranai kimi wo mitsumete
Omoide wa oiteyukou to kimeta

Gomen mou saki ni iku yo

— Melihat kau yang tak berubah
— Aku putuskan tuk meninggalkan kenanganku di belakang
— Maafkan aku, tapi aku pergi lebih dulu

Maiochiru hanabira yurayura
Yureru kokoro tsunaidete wasurenai you ni

Harukaze ni yume to negai wo nose

Arukidasu nee, kao wo agete

Mata tonari de waraeru you ni

— Bunga menari-nari, daun bunga bergoyang
— Menghubungkan hatiku yang berayun
— Sehingga ku tak akan lupakan mimpi dan harapan melanjutkan angin musim semi
— Ku kan mulai berjalan, hey, angkat kepalamu
— Sehingga ku bisa tertawa di sisimu lagi

Daremo tsuyoku nante nainda yo
Hitori ja fuan da yo

Boku datte sou

— Tak ada yang kuat, lebih kuat darimu
— Jangan takut sendirian
— Bila ada aku

Maiochiru hanabira hirahira
Kokoro no sukima surinuketeku

Sunao ni nannakya

Donna itami ga mata boku no kokoro osottemo

Wasurenai you ni

Harukaze ni yume to negai wo nose

Arukidasu shinjita mirai ga

Koko kara mata hajimaru you ni

— Bunga menari-nari, daun bunga tertiup angin
— Menyelip melalui celah hatiku
— Semua yang bisa ku lakukan adalah menghadapi perasaanku
— Sehingga ku tak akan lupakan mimpi dan harapan melanjutkan angin musim semi
— Ku kan mulai berjalan
— Masa depan yang kita percayai dimulai dari sini