Welcome to My Little World

Welcome to my little world

No, I am not SINGLE
I'm more in Long Distance Relationship
Because, My Lover lives in the Anime World
It's all about my pride as a Nijikon



Rabu, 27 Mei 2015

Hoshiboshi no Wataridori - Yanagi Nagi

星 母子 の 渡り鳥 [Migrasi Burung Burung Bintang] 
AMNESIA Ending #2 
Episode 12 
Released on January 30, 2013
      
          
Hoshiboshi no Wataridori - Yanagi Nagi
      
Kanji
     
目の前に広がる星の海を渡っていく
鳥たちの影
そっと地上見送る
綺麗な箱に ぎゅっと詰めこんだ
昨日までの想いを運んで
どこまで旅しよう
       
それぞれに違う行き先を決めて
淡い言葉 未来に変えるための軌道を探してる
     
高くなった視線
教室の隅に隠した秘密の言葉を
覚えていよう ずっと
そうして 懐かしい記憶になるまで飛ぼう
        
真新しいシャツも
毎日見慣れた部屋も
気づかないあいだに窮屈になった
思い出をまとめて次の場所へ置いてみたけれど
空っぽの世界が愛しい
       
あの頃見ていた夢と同じように
このまま進んだなら いつか本当に出会えるのかな
       
かわらない心を握りしめ
めまぐるしい日々を駆け抜けていく
忘れずにいよう ずっと
そうして 記憶を繋いで渡っていこう
明日へ
      
走る空から見たこの星は
きらきらとまわる まるでメリーゴーラウンド
春の匂いの先に 続くよ
眩しい光のあふれる道が きっと
       
Romaji + Indonesian
         
Me no mae ni hirogaru hoshi no umi o watatte iku
Tori-tachi no kage

Sotto chijou miokuru

Kirei na hako ni  gyutto tsumekonda

Kinou made no omoi o hakonde

Doko made tabi shiyou

― Ketika mereka menyebrangi lautan bintang yang begitu jauh
― Bayangan burung burung
― Terlihat begitu lembut dari permukaan bumi
― Dengan semua emosi yang pernah kurasakan
― Sampai kemarin dikemas kedalam kotak yang cantik
― Mari kita lakukan perjalanan tanpa akhir ini
       
Sorezore ni chigau ikisaki o kimete
Awai kotoba  mirai ni kaeru tame no kidou o sagashiteru

― Masing masing dengan tujuan kita sendiri di dalam pikiran
― Kami mencari jalan sehingga kami bisa mengubah kata kata yang tidak jelas di masa depan
      
Takaku natta shisen
Kyoushitsu no sumi ni kakushita himitsu no kotoba o

Oboete iyou  zutto

Soushite  natsukashii kioku ni naru made tobou

― Batas penglihatanku menjadi lebih tinggi
― Kata kata rahasia yang tersembunyi di sudut ruang kelas
― Akan selalu kuingat
― Seperti aku yang akan terbang sampai menjadi sebuah kenangan
          
Maatarashii shatsu mo
Mainichi minareta heya mo

Kidzukanai aida ni kyuukutsu ni natta

Omoide o matomete tsugi no basho e oite mita keredo

Karappo no sekai ga itoshii

Merk pakaian yang baru
― Dan ruangan yang biasa kulihat setiap hari
― Tanpa kusadari telah menjadi pembatas
― Kubawa semua kenangan dan mencoba meninggalkannya di tempat selanjutnya, tapi
― Dunia penuh kehampaan
     
Anogoro mite ita yume to onaji you ni
Kono mama susunda nara  itsuka hontou ni
deaeru no ka na

― Seperti mimpi yang pernah kumimpikan
― Jika aku terus seperti ini ku pikir aku akan dapat melewatinya suatu hari nanti
      
Kawaranai kokoro o nigirishime
Memagurushii hibi o kakenukete iku

Wasurezu ni iyou  zutto

Soushite kioku o tsunaide watatte ikou

Ashita e

― Menggenggam hati yang tak berubah
― Aku berlari mengarungi hari hari yang membingungkan
― Aku takkan melupakannya
Ketika aku mengikuti kenangan dan melewatinya
― Menuju hari esok
      
Hashiru sora kara mita kono hoshi wa
Kirakira to mawaru  marude MERI-GO-RAUNDO

Haru no nioi no saki ni  tsudzuku yo

Mabushii hikari no afureru michi ga  kitto
― Bintang ini yang kulihat berlari mengarungi langit
― Gemerlap dan menjadi seperti komedi putar
― Jalur yang dipenuhi cahaya terang
― Pasti akan terus melewati musim semi
           
          

Tidak ada komentar:

Posting Komentar

Postingan Zora tidaklah sempurna... (‾˛‾")
Kebanyakan disebabkan karena Zora yang sulit memilih kata dalam menterjemahkan... (─‿‿─)
Apalagi mayoritas lagu Jepang juga puitis, jadi kadang agak nggak nyambung ( •_•)r
Tapi Zora tetap akan melakukan yang terbaik (⌒0⌒)/
Jadi tolong beri kritik, saran, dan tanggapan anda di bawah sini ya (•ˆ▼ˆ•)b

Terima kasih dan sampai jumpa lagi °•(>̯┌┐<)•°