Welcome to My Little World

Welcome to my little world

No, I am not SINGLE
I'm more in Long Distance Relationship
Because, My Lover lives in the Anime World
It's all about my pride as a Nijikon



Jumat, 11 Juli 2014

Face To You - Kirigaya Suguha

Face To You [Menghadapimu]
Character Song of Kirigaya Suguha
Character Voice by Ayana Taketatsu
Sword Art Online Bonus CD 6
Released on March 27, 2013
   
Face To You - Kirigaya Suguha 
    

Kanji 
          
“そんなのわかってるよ”
何度言い聞かせて君から目を逸らしただろう
掛け違えて余ったボタンは
一つこぼれた涙みたい
  
どんな言い訳より
もっと遠回り
作り笑いがかなしいよ
   
例えば目を閉じたら夢見るように
もう君を忘れられないなら
見つめる砂時計の中積もる
思いの粒をずっと抱きしめてたい
   
いつか真っ直ぐな言葉で 伝えられたら
    
一人の夜にそっと
胸をくすぐった 予感はきっと教えてた
運命は時々いじわるな
奇跡起こして去っていくの
   
どんな言い訳も
もう空回り
涙なんて見せたくなかったのに
    
ねえ 遠く見るその目に
映ってるのはあたしじゃない
いつの間に君の横顔だけしか
もう見れなくなってた
    
例えば砂時計を返したら
時間も思いも消えちゃうかな
あの時胸が痛んだやさしさが
思い出せばなによりうれしかった
    
例えば目を閉じたら夢見るように
まだ君を忘れられなくても
夢から覚めた新しい朝のように
素直になることから始めたいよ
    
“そんなわかってるよ” でも伝えたいよ
きっと真っ直ぐな言葉で 向き合うから
   
Romaji + Indonesian
   
“Sonna no wakatteru yo”
Nando iikikasete kimi kara me wo sorashita darou
Kakechigaete amatta botan wa
Hitotsu koboreta namida mitai
― "Aku tahu tentang itu," ucapmu
― Aku bertanya-tanya berapa kali aku berkata pada diriku sendiri untuk tidak menatapmu
― Seperti gagal menekannya
― Aku menumpahkan satu air mata
     
Donna iiwake yori
Motto toomawari
Tsukuri warai ga kanashii yo
― Dengan satu alasan
― Kami mulai tumbuh terpisah
― Dan senyum terpaksaku malah tampak sedih
    
Tatoeba me wo tojitara yume miru you ni
Mou kimi wo wasurerarenai nara
Mitsumeru sunadokei no naka tsumoru
Omoi no tsubu wo zutto dakishimetetai
― Sama seperti ketika kau menutup matamu, menunggu mimpi
― Aku tidak bisa berhenti memikirkanmu
― Melihat aliran pasir di dalam jam pasir
― Aku ingin menggenggam benih yang penuh dengan perasaanku
   
Itsuka massugu na kotoba de tsutaeraretara
― Suatu saat, aku mungkin bisa mengatakannya padamu
   
Hitori no yoru ni sotto
Mune wo kusugutta yokan wa kitto oshieteta
Unmei wa tokidoki ijiwaru na
Kiseki okoshite satte iku no
― Suatu malam, hatiku tergelitik lembut
― Pastinya firasat ingin memperingatkanku
― Terkadang nasib tidak adil
― Jika keajaiban terjadi, haruskah aku bertanggung jawab?
    
Donna iiwake mo
Mou karamawari
Namida nante misetaku nakatta noni
― Tak peduli apa alasannya
― Takkan mengubah apapun lagi
― Dan aku tidak ingin menunjukkan air mata
    
Nee tooku miru sono me ni
Utsutteru no wa atashi ja nai
Itsu no ma ni kimi no yokogao dake shika
Mou mirenakunatteta
― Hey, matamu melihat ke tempat yang jauh
― Tapi bukan aku yang kau lihat disana, bukan?
― Sejak kapan aku mulai mencoba
― Mencuri pandang wajahmu?
    
Tatoeba sunadokei wo kaeshitara
Jikan mo omoi mo kiechau kana
Ano toki mune ga itanda yasashisa ga
Omoideseba naniyori ureshikatta
― Apakah waktu dan keinginan akan menghilang
― Ketika aku membalikkan jam pasir?
― Mengingat kebaikanmu saat itu, ketika hatiku berduka
― Membuatku bahagia dibanding siapapun juga
    
Tatoeba me wo tojitara yume miru you ni
Mada kimi wo wasurerarenakutemo
Yume kara sameta atarashii asa no you ni
Sunao ni naru koto kara hajimetai yo
― Sama seperti ketika kau menutup matamu, menunggu mimpi
― Aku tetap hanya dapat memikirkanmu
― Seperti terbangun di hari yang baru
― Aku ingin jujur dengan perasaanku
   
“Sonna wakatteru yo” demo tsutaetai yo
Kitto massugu na kotoba de mukiau kara
― "Aku tahu tentang itu," tapi kuingin kau mendengarkanku
― Karena kuingin mengucapkan kata-kata itu ketika menghadapimu

Tidak ada komentar:

Posting Komentar

Postingan Zora tidaklah sempurna... (‾˛‾")
Kebanyakan disebabkan karena Zora yang sulit memilih kata dalam menterjemahkan... (─‿‿─)
Apalagi mayoritas lagu Jepang juga puitis, jadi kadang agak nggak nyambung ( •_•)r
Tapi Zora tetap akan melakukan yang terbaik (⌒0⌒)/
Jadi tolong beri kritik, saran, dan tanggapan anda di bawah sini ya (•ˆ▼ˆ•)b

Terima kasih dan sampai jumpa lagi °•(>̯┌┐<)•°